పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 21:11
TEV
11. వారు తమ పిల్లలను మందలు మందలుగా బయటికి పంపుదురువారి పిల్లలు నటనము చేయుదురు.

ERVTE
11. దుర్మార్గులు వారి పిల్లలు ఆడుకొనేందుకు గొర్రె పిల్లల్లా బయటకు పంపిస్తారు. వారి పిల్లలు గంతులు వేస్తారు.



KJV
11. They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

KJVP
11. They send forth H7971 their little ones H5759 like a flock, H6629 and their children H3206 dance. H7540

YLT
11. They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,

ASV
11. They send forth their little ones like a flock, And their children dance.

WEB
11. They send forth their little ones like a flock. Their children dance.

ESV
11. They send out their little boys like a flock, and their children dance.

RV
11. They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

RSV
11. They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

NLT
11. They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.

NET
11. They allow their children to run like a flock; their little ones dance about.

ERVEN
11. They send their children out to play like lambs. Their children dance around.



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 21:11

  • వారు తమ పిల్లలను మందలు మందలుగా బయటికి పంపుదురువారి పిల్లలు నటనము చేయుదురు.
  • ERVTE

    దుర్మార్గులు వారి పిల్లలు ఆడుకొనేందుకు గొర్రె పిల్లల్లా బయటకు పంపిస్తారు. వారి పిల్లలు గంతులు వేస్తారు.
  • KJV

    They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
  • KJVP

    They send forth H7971 their little ones H5759 like a flock, H6629 and their children H3206 dance. H7540
  • YLT

    They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
  • ASV

    They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
  • WEB

    They send forth their little ones like a flock. Their children dance.
  • ESV

    They send out their little boys like a flock, and their children dance.
  • RV

    They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
  • RSV

    They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
  • NLT

    They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.
  • NET

    They allow their children to run like a flock; their little ones dance about.
  • ERVEN

    They send their children out to play like lambs. Their children dance around.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References