TEV
11. నీళ్లు ఓడిగిలిపోకుండ వారు జలధారలకు గట్టు కట్టు దురు మరుగైయున్న వస్తువును వారు వెలుగులోనికి తెప్పించు దురు
ERVTE
11. నీళ్లు ప్రవహించకుండా నిలిపేందుకు పనివాళ్లు ఆన కట్టలు కడతారు. దాగి ఉన్న వాటిని వారు వెలుగు లోనికి తీసికొని వస్తారు.
KJV
11. He bindeth the floods from overflowing; and [the thing that is] hid bringeth he forth to light.
KJVP
11. He bindeth H2280 the floods H5104 from overflowing H4480 H1065 ; and [the thing that is] hid H8587 bringeth he forth H3318 to light. H216
YLT
11. From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
ASV
11. He bindeth the streams that they trickle not; And the thing that is hid bringeth he forth to light.
WEB
11. He binds the streams that they don\'t trickle; The thing that is hidden he brings forth to light.
ESV
11. He dams up the streams so that they do not trickle, and the thing that is hidden he brings out to light.
RV
11. He bindeth the streams that they trickle not; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
RSV
11. He binds up the streams so that they do not trickle, and the thing that is hid he brings forth to light.
NLT
11. They dam up the trickling streams and bring to light the hidden treasures.
NET
11. He has searched the sources of the rivers and what was hidden he has brought into the light.
ERVEN
11. They even find places where rivers begin. They bring to light what once was hidden.