పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 31:24
TEV
24. సువర్ణము నాకు ఆధారమనుకొనినయెడలను నా ఆశ్రయము నీవేయని మేలిమి బంగారముతో నేను చెప్పినయెడలను

ERVTE
24. “నా ఐశ్వర్యాలను నేను ఎన్నడూ నమ్ముకొనలేదు. ‘నీవే నా ఆశ అని’ స్వచ్ఛమైన బంగారంతో నేను ఎన్నడూ చెప్పలేదు.



KJV
24. If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

KJVP
24. If H518 I have made H7760 gold H2091 my hope, H3689 or have said H559 to the fine gold, H3800 [Thou] [art] my confidence; H4009

YLT
24. If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, `My trust,`

ASV
24. If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;

WEB
24. "If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, \'You are my confidence;\'

ESV
24. "If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,

RV
24. If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, {cf15i Thou art} my confidence;

RSV
24. "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;

NLT
24. "Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?

NET
24. "If I have put my confidence in gold or said to pure gold, 'You are my security!'

ERVEN
24. "I have never trusted in riches. I never said even to pure gold, 'You are my hope.'



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 31:24

  • సువర్ణము నాకు ఆధారమనుకొనినయెడలను నా ఆశ్రయము నీవేయని మేలిమి బంగారముతో నేను చెప్పినయెడలను
  • ERVTE

    “నా ఐశ్వర్యాలను నేను ఎన్నడూ నమ్ముకొనలేదు. ‘నీవే నా ఆశ అని’ స్వచ్ఛమైన బంగారంతో నేను ఎన్నడూ చెప్పలేదు.
  • KJV

    If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • KJVP

    If H518 I have made H7760 gold H2091 my hope, H3689 or have said H559 to the fine gold, H3800 Thou art my confidence; H4009
  • YLT

    If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, `My trust,`
  • ASV

    If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • WEB

    "If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, \'You are my confidence;\'
  • ESV

    "If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
  • RV

    If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, {cf15i Thou art} my confidence;
  • RSV

    "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
  • NLT

    "Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
  • NET

    "If I have put my confidence in gold or said to pure gold, 'You are my security!'
  • ERVEN

    "I have never trusted in riches. I never said even to pure gold, 'You are my hope.'
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References