TEV
25. మరియు నీ సంతానము విస్తారమగుననియునీ కుటుంబికులు భూమిమీద పచ్చికవలె విస్తరించుదురనియు నీకు తెలియును.
ERVTE
25. నీకు చాలామంది పిల్లలు ఉంటారు. నేలమీద గడ్డి పరకల్లా నీ పిల్లలు చాలామంది ఉంటారు.
KJV
25. Thou shalt know also that thy seed [shall be] great, and thine offspring as the grass of the earth.
KJVP
25. Thou shalt know H3045 also that H3588 thy seed H2233 [shall] [be] great, H7227 and thine offspring H6631 as the grass H6212 of the earth. H776
YLT
25. And hast known that numerous [is] Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;
ASV
25. Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.
WEB
25. You shall know also that your seed shall be great, Your offspring as the grass of the earth.
ESV
25. You shall know also that your offspring shall be many, and your descendants as the grass of the earth.
RV
25. Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
RSV
25. You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring as the grass of the earth.
NLT
25. You will have many children; your descendants will be as plentiful as grass!
NET
25. You will also know that your children will be numerous, and your descendants like the grass of the earth.
ERVEN
25. You will have many children. They will be as many as the blades of grass on the earth.