పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 126:4
TEV
4. దక్షిణదేశములో ప్రవాహములు పారునట్లుగా యెహోవా, చెరపట్టబడిన మా వారిని రప్పించుము.

ERVTE
4. యెహోవా మేము ఖైదీలముగా ఉన్నాము. ఇప్పుడు ఎడారిని వికసింప చేసే నీటి ప్రవాహంలా మమ్మల్ని తిరిగి స్వతంత్రులుగా చేయుము.



KJV
4. Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

KJVP
4. Turn again H7725 H853 our captivity, H7622 O LORD, H3068 as the streams H650 in the south. H5045

YLT
4. Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.

ASV
4. Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.

WEB
4. Restore our fortunes again, Yahweh, Like the streams in the Negev.

ESV
4. Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!

RV
4. Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.

RSV
4. Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb!

NLT
4. Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.

NET
4. O LORD, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.

ERVEN
4. So, Lord, bring back the good times, like a desert stream filled again with flowing water.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 126:4

  • దక్షిణదేశములో ప్రవాహములు పారునట్లుగా యెహోవా, చెరపట్టబడిన మా వారిని రప్పించుము.
  • ERVTE

    యెహోవా మేము ఖైదీలముగా ఉన్నాము. ఇప్పుడు ఎడారిని వికసింప చేసే నీటి ప్రవాహంలా మమ్మల్ని తిరిగి స్వతంత్రులుగా చేయుము.
  • KJV

    Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
  • KJVP

    Turn again H7725 H853 our captivity, H7622 O LORD, H3068 as the streams H650 in the south. H5045
  • YLT

    Turn again, O Jehovah, to our captivity, As streams in the south.
  • ASV

    Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
  • WEB

    Restore our fortunes again, Yahweh, Like the streams in the Negev.
  • ESV

    Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!
  • RV

    Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
  • RSV

    Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb!
  • NLT

    Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.
  • NET

    O LORD, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.
  • ERVEN

    So, Lord, bring back the good times, like a desert stream filled again with flowing water.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References