పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 27:11
TEV
11. యెహోవా, నీ మార్గమును నాకు బోధింపుము. నాకొరకు పొంచియున్నవారిని చూచి సరాళమైన మార్గమున నన్ను నడిపింపుము.

ERVTE
11. యెహోవా, నాకు శత్రువులు ఉన్నారు, కనుక నాకు నీ మార్గాలు నేర్పించుము. సరైన వాటిని చేయటం నాకు నేర్పించుము.



KJV
11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

KJVP
11. Teach H3384 me thy way, H1870 O LORD, H3068 and lead H5148 me in a plain H4334 path, H734 because of H4616 mine enemies. H8324

YLT
11. Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.

ASV
11. Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.

WEB
11. Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

ESV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.

RV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.

RSV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.

NLT
11. Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.

NET
11. Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!

ERVEN
11. I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 27:11

  • యెహోవా, నీ మార్గమును నాకు బోధింపుము. నాకొరకు పొంచియున్నవారిని చూచి సరాళమైన మార్గమున నన్ను నడిపింపుము.
  • ERVTE

    యెహోవా, నాకు శత్రువులు ఉన్నారు, కనుక నాకు నీ మార్గాలు నేర్పించుము. సరైన వాటిని చేయటం నాకు నేర్పించుము.
  • KJV

    Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • KJVP

    Teach H3384 me thy way, H1870 O LORD, H3068 and lead H5148 me in a plain H4334 path, H734 because of H4616 mine enemies. H8324
  • YLT

    Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
  • ASV

    Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
  • WEB

    Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
  • ESV

    Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
  • RV

    Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • RSV

    Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.
  • NLT

    Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.
  • NET

    Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!
  • ERVEN

    I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References