పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 41:4
TEV
4. యెహోవా నీ దృష్టియెదుట నేను పాపము చేసి యున్నాను నన్ను కరుణింపుము నా ప్రాణమును స్వస్థపరచుము అని మనవి చేసియున్నాను.

ERVTE
4. నేను చెప్పాను, “యెహోవా, నాకు దయ చూపించుము. నేను నీకు విరోధంగా పాపం చేసాను. కాని నన్ను క్షమించి నన్ను బాగుచేయుము.”



KJV
4. I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

KJVP
4. I H589 said, H559 LORD, H3068 be merciful H2603 unto me: heal H7495 my soul; H5315 for H3588 I have sinned H2398 against thee.

YLT
4. I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,`

ASV
4. I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.

WEB
4. I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."

ESV
4. As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you!"

RV
4. I said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.

RSV
4. As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against thee!"

NLT
4. "O LORD," I prayed, "have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."

NET
4. As for me, I said: "O LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!

ERVEN
4. I say, "Lord, be kind to me. I sinned against you, but forgive me and make me well."



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 41:4

  • యెహోవా నీ దృష్టియెదుట నేను పాపము చేసి యున్నాను నన్ను కరుణింపుము నా ప్రాణమును స్వస్థపరచుము అని మనవి చేసియున్నాను.
  • ERVTE

    నేను చెప్పాను, “యెహోవా, నాకు దయ చూపించుము. నేను నీకు విరోధంగా పాపం చేసాను. కాని నన్ను క్షమించి నన్ను బాగుచేయుము.”
  • KJV

    I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
  • KJVP

    I H589 said, H559 LORD, H3068 be merciful H2603 unto me: heal H7495 my soul; H5315 for H3588 I have sinned H2398 against thee.
  • YLT

    I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,`
  • ASV

    I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.
  • WEB

    I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."
  • ESV

    As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you!"
  • RV

    I said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.
  • RSV

    As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against thee!"
  • NLT

    "O LORD," I prayed, "have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."
  • NET

    As for me, I said: "O LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!
  • ERVEN

    I say, "Lord, be kind to me. I sinned against you, but forgive me and make me well."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References