పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 5:4
TEV
4. నీవు దుష్టత్వమును చూచి ఆనందించు దేవుడవు కావు చెడుతనమునకు నీయొద్ద చోటులేదు

ERVTE
4. యెహోవా, నీవు దుష్టులను నీ దగ్గర వుండడానికి ఇష్టపడవు చెడ్డవాళ్లు నీ మందిరంలో నిన్ను ఆరాధించేందుకు రావటం నీకు ఇష్టం లేదు.



KJV
4. For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

KJVP
4. For H3588 thou H859 [art] not H3808 a God H410 that hath pleasure H2655 in wickedness: H7562 neither H3808 shall evil H7451 dwell H1481 with thee.

YLT
4. For not a God desiring wickedness [art] Thou, Evil inhabiteth Thee not.

ASV
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

WEB
4. For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can\'t live with you.

ESV
4. For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.

RV
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil shall not sojourn with thee.

RSV
4. For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee.

NLT
4. O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the sins of the wicked.

NET
4. Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.

ERVEN
4. God, you don't want evil people near you. They cannot stay in your presence.



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 5:4

  • నీవు దుష్టత్వమును చూచి ఆనందించు దేవుడవు కావు చెడుతనమునకు నీయొద్ద చోటులేదు
  • ERVTE

    యెహోవా, నీవు దుష్టులను నీ దగ్గర వుండడానికి ఇష్టపడవు చెడ్డవాళ్లు నీ మందిరంలో నిన్ను ఆరాధించేందుకు రావటం నీకు ఇష్టం లేదు.
  • KJV

    For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
  • KJVP

    For H3588 thou H859 art not H3808 a God H410 that hath pleasure H2655 in wickedness: H7562 neither H3808 shall evil H7451 dwell H1481 with thee.
  • YLT

    For not a God desiring wickedness art Thou, Evil inhabiteth Thee not.
  • ASV

    For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
  • WEB

    For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can\'t live with you.
  • ESV

    For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.
  • RV

    For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil shall not sojourn with thee.
  • RSV

    For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee.
  • NLT

    O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the sins of the wicked.
  • NET

    Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.
  • ERVEN

    God, you don't want evil people near you. They cannot stay in your presence.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References