TEV
12. దరిద్రులు మొఱ్ఱపెట్టగా అతడు వారిని విడిపించును. దీనులను నిరాధారులను అతడు విడిపించును.
ERVTE
12. మన రాజు సహాయం లేని వారికి సహాయం చేస్తాడు. మన రాజు పేదలకు, నిస్సహాయులకు సహాయం చేస్తాడు.
KJV
12. For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
KJVP
12. For H3588 he shall deliver H5337 the needy H34 when he crieth; H7768 the poor H6041 also , and [him] that hath no H369 helper. H5826
YLT
12. For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
ASV
12. For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
WEB
12. For he will deliver the needy when he cries; The poor, who has no helper.
ESV
12. For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.
RV
12. For he shall deliver the needy when he crieth; and the poor, that hath no helper.
RSV
12. For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.
NLT
12. He will rescue the poor when they cry to him; he will help the oppressed, who have no one to defend them.
NET
12. For he will rescue the needy when they cry out for help, and the oppressed who have no defender.
ERVEN
12. Our king helps the poor who cry out to him— those in need who have no one to help them.