పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
కీర్తనల గ్రంథము 80:19
TEV
19. యెహోవా, సైన్యములకధిపతివగు దేవా, చెరలో నుండి మమ్ము రప్పించుము మేము రక్షణ నొందునట్లు నీ ముఖకాంతి ప్రకాశింప జేయుము.

ERVTE
19. సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా, దేవా, తిరిగి మా దగ్గరకు రమ్ము. నీ ముఖ మహిమను మామీద ప్రకాశించనీయుము. మమ్మల్ని రక్షించుము.



KJV
19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

KJVP
19. Turn us again, H7725 O LORD H3068 God H430 of hosts, H6635 cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467

YLT
19. O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!

ASV
19. Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.

WEB
19. Turn us again, Yahweh God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.

ESV
19. Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!

RV
19. Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;

RSV
19. Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved!

NLT
19. Turn us again to yourself, O LORD God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. For the choir director: A psalm of Asaph, to be accompanied by a stringed instrument.

NET
19. O LORD God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!

ERVEN
19. Lord God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!



Notes

No Verse Added

కీర్తనల గ్రంథము 80:19

  • యెహోవా, సైన్యములకధిపతివగు దేవా, చెరలో నుండి మమ్ము రప్పించుము మేము రక్షణ నొందునట్లు నీ ముఖకాంతి ప్రకాశింప జేయుము.
  • ERVTE

    సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా, దేవా, తిరిగి మా దగ్గరకు రమ్ము. నీ ముఖ మహిమను మామీద ప్రకాశించనీయుము. మమ్మల్ని రక్షించుము.
  • KJV

    Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • KJVP

    Turn us again, H7725 O LORD H3068 God H430 of hosts, H6635 cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467
  • YLT

    O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
  • ASV

    Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.
  • WEB

    Turn us again, Yahweh God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
  • ESV

    Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!
  • RV

    Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;
  • RSV

    Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved!
  • NLT

    Turn us again to yourself, O LORD God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. For the choir director: A psalm of Asaph, to be accompanied by a stringed instrument.
  • NET

    O LORD God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
  • ERVEN

    Lord God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References