పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
నిర్గమకాండము 15:6
TEV
6. యెహోవా, నీ దక్షిణహస్తము బలమొంది అతిశయించును యెహోవా, నీ దక్షిణ హస్తము శత్రువుని చితక గొట్టును.

ERVTE
6. “నీ కుడిచేతిలో ఆశ్చర్యం కలిగించేటంత బలం ఉంది. ప్రభూ, నీ కుడిచేయి శత్రువును పటాపంచలు చేసింది.



KJV
6. Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.

KJVP
6. Thy right hand, H3225 O LORD, H3068 is become glorious H142 in power: H3581 thy right hand, H3225 O LORD, H3068 hath dashed in pieces H7492 the enemy. H341

YLT
6. Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.

ASV
6. Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.

WEB
6. Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.

ESV
6. Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.

RV
6. Thy right hand, O LORD, is glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy.

RSV
6. Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.

NLT
6. "Your right hand, O LORD, is glorious in power. Your right hand, O LORD, smashes the enemy.

NET
6. Your right hand, O LORD, was majestic in power, your right hand, O LORD, shattered the enemy.

ERVEN
6. "Lord, your right hand is amazingly strong. With your right hand, Lord, you broke the enemy to pieces.



Notes

No Verse Added

నిర్గమకాండము 15:6

  • యెహోవా, నీ దక్షిణహస్తము బలమొంది అతిశయించును యెహోవా, నీ దక్షిణ హస్తము శత్రువుని చితక గొట్టును.
  • ERVTE

    “నీ కుడిచేతిలో ఆశ్చర్యం కలిగించేటంత బలం ఉంది. ప్రభూ, నీ కుడిచేయి శత్రువును పటాపంచలు చేసింది.
  • KJV

    Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
  • KJVP

    Thy right hand, H3225 O LORD, H3068 is become glorious H142 in power: H3581 thy right hand, H3225 O LORD, H3068 hath dashed in pieces H7492 the enemy. H341
  • YLT

    Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.
  • ASV

    Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
  • WEB

    Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
  • ESV

    Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.
  • RV

    Thy right hand, O LORD, is glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy.
  • RSV

    Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.
  • NLT

    "Your right hand, O LORD, is glorious in power. Your right hand, O LORD, smashes the enemy.
  • NET

    Your right hand, O LORD, was majestic in power, your right hand, O LORD, shattered the enemy.
  • ERVEN

    "Lord, your right hand is amazingly strong. With your right hand, Lord, you broke the enemy to pieces.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References