పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
నిర్గమకాండము 25:24
TEV
24. మేలిమి బంగారు రేకును దానికి పొదిగించి దానికి చుట్టు బంగారు జవను చేయింప వలెను.

ERVTE
24. బల్లను స్వచ్ఛమైన బంగారంతో కప్పాలి. దాని చుట్టూ బంగారపు నగిషీబద్ద పెట్టాలి.



KJV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

KJVP
24. And thou shalt overlay H6823 it with pure H2889 gold, H2091 and make H6213 thereto a crown H2213 of gold H2091 round about. H5439

YLT
24. and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,

ASV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

WEB
24. You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.

ESV
24. You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.

RV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

RSV
24. You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.

NLT
24. Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.

NET
24. You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.

ERVEN
24. Cover the table with pure gold and put gold trim around it.



Notes

No Verse Added

నిర్గమకాండము 25:24

  • మేలిమి బంగారు రేకును దానికి పొదిగించి దానికి చుట్టు బంగారు జవను చేయింప వలెను.
  • ERVTE

    బల్లను స్వచ్ఛమైన బంగారంతో కప్పాలి. దాని చుట్టూ బంగారపు నగిషీబద్ద పెట్టాలి.
  • KJV

    And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • KJVP

    And thou shalt overlay H6823 it with pure H2889 gold, H2091 and make H6213 thereto a crown H2213 of gold H2091 round about. H5439
  • YLT

    and hast overlaid it with pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
  • ASV

    And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • WEB

    You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.
  • ESV

    You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.
  • RV

    And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • RSV

    You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.
  • NLT

    Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.
  • NET

    You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.
  • ERVEN

    Cover the table with pure gold and put gold trim around it.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References