పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
నిర్గమకాండము 29:44
TEV
44. నేను సాక్ష్యపు గుడారమును బలిపీఠమును పరిశుద్ధపరచెదను. నాకు యాజకులగునట్లు అహరో నును అతని కుమారులను పరిశుద్ధపరచెదను.

ERVTE
44. “కనుక సన్నిధి గుడారాన్ని నేను పవిత్రం చేస్తాను. మరియు బలిపీఠాన్ని నేను పవిత్రం చేస్తాను. అహరోను, అతని కుమారులు నాకు యాజకులుగా సేవ చేయగలిగేటట్టు నేను వారిని పవిత్రం చేస్తాను.



KJV
44. And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.

KJVP
44. And I will sanctify H6942 H853 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and the altar: H4196 I will sanctify H6942 also both Aaron H175 and his sons, H1121 to minister to me in the priest's office. H3547

YLT
44. `And I have sanctified the tent of meeting, and the altar, and Aaron and his sons I sanctify for being priests to Me,

ASV
44. And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priests office.

WEB
44. I will sanctify the tent of meeting and the altar: Aaron also and his sons I will sanctify, to minister to me in the priest\'s office.

ESV
44. I will consecrate the tent of meeting and the altar. Aaron also and his sons I will consecrate to serve me as priests.

RV
44. And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest-s office.

RSV
44. I will consecrate the tent of meeting and the altar; Aaron also and his sons I will consecrate, to serve me as priests.

NLT
44. Yes, I will consecrate the Tabernacle and the altar, and I will consecrate Aaron and his sons to serve me as priests.

NET
44. "So I will set apart as holy the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons, that they may minister as priests to me.

ERVEN
44. "So I will make the Meeting Tent and the altar holy. I will also make Aaron and his sons holy so that they can serve me as priests.



Notes

No Verse Added

నిర్గమకాండము 29:44

  • నేను సాక్ష్యపు గుడారమును బలిపీఠమును పరిశుద్ధపరచెదను. నాకు యాజకులగునట్లు అహరో నును అతని కుమారులను పరిశుద్ధపరచెదను.
  • ERVTE

    “కనుక సన్నిధి గుడారాన్ని నేను పవిత్రం చేస్తాను. మరియు బలిపీఠాన్ని నేను పవిత్రం చేస్తాను. అహరోను, అతని కుమారులు నాకు యాజకులుగా సేవ చేయగలిగేటట్టు నేను వారిని పవిత్రం చేస్తాను.
  • KJV

    And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.
  • KJVP

    And I will sanctify H6942 H853 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and the altar: H4196 I will sanctify H6942 also both Aaron H175 and his sons, H1121 to minister to me in the priest's office. H3547
  • YLT

    `And I have sanctified the tent of meeting, and the altar, and Aaron and his sons I sanctify for being priests to Me,
  • ASV

    And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priests office.
  • WEB

    I will sanctify the tent of meeting and the altar: Aaron also and his sons I will sanctify, to minister to me in the priest\'s office.
  • ESV

    I will consecrate the tent of meeting and the altar. Aaron also and his sons I will consecrate to serve me as priests.
  • RV

    And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest-s office.
  • RSV

    I will consecrate the tent of meeting and the altar; Aaron also and his sons I will consecrate, to serve me as priests.
  • NLT

    Yes, I will consecrate the Tabernacle and the altar, and I will consecrate Aaron and his sons to serve me as priests.
  • NET

    "So I will set apart as holy the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons, that they may minister as priests to me.
  • ERVEN

    "So I will make the Meeting Tent and the altar holy. I will also make Aaron and his sons holy so that they can serve me as priests.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References