TEV
22. నా మహిమ నిన్ను దాటి వెళ్లుచుండగా ఆ బండసందులో నిన్ను ఉంచి, నిన్ను దాటి వెళ్లువరకు నా చేతితో నిన్ను కప్పెదను;
ERVTE
22. నా మహిమ ఆ స్థలాన్ని దాటి వెళ్తుంది. ఆ బండలోని ఒక పెద్ద సందులో నేను నిన్ను ఉంచి, నేను దాటి వెళ్లేటప్పుడు, నా చేతితో నిన్ను కప్పుతాను.
KJV
22. And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
KJVP
22. And it shall come to pass, H1961 while my glory H3519 passeth by, H5674 that I will put H7760 thee in a cleft H5366 of the rock, H6697 and will cover H5526 H5921 thee with my hand H3709 while H5704 I pass by: H5674
YLT
22. and it hath come to pass, in the passing by of Mine honour, that I have set thee in a cleft of the rock, and spread out My hands over thee, until My passing by,
ASV
22. and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:
WEB
22. It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I have passed by;
ESV
22. and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by.
RV
22. and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:
RSV
22. and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by;
NLT
22. As my glorious presence passes by, I will hide you in the crevice of the rock and cover you with my hand until I have passed by.
NET
22. When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover you with my hand while I pass by.
ERVEN
22. I will put you in a large crack in that rock. Then I will cover you with my hand, and my Glory will pass by.