పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సామెతలు 8:9
TEV
9. అవియన్నియు వివేకికి తేటగాను తెలివినొందినవారికి యథార్థముగాను ఉన్నవి.

ERVTE
9. తెలివిగల వాడికి ఈ విషయాలన్నీ తేటగా ఉంటాయి. తెలివిగల మనిషి ఈ సంగతులు గ్రహిస్తాడు.



KJV
9. They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.

KJVP
9. They [are] all H3605 plain H5228 to him that understandeth, H995 and right H3477 to them that find H4672 knowledge. H1847

YLT
9. All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.

ASV
9. They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.

WEB
9. They are all plain to him who understands, Right to those who find knowledge.

ESV
9. They are all straight to him who understands, and right to those who find knowledge.

RV
9. They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.

RSV
9. They are all straight to him who understands and right to those who find knowledge.

NLT
9. My words are plain to anyone with understanding, clear to those with knowledge.

NET
9. All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.

ERVEN
9. These things are clear to any intelligent person. They are right to anyone with knowledge.



Notes

No Verse Added

సామెతలు 8:9

  • అవియన్నియు వివేకికి తేటగాను తెలివినొందినవారికి యథార్థముగాను ఉన్నవి.
  • ERVTE

    తెలివిగల వాడికి ఈ విషయాలన్నీ తేటగా ఉంటాయి. తెలివిగల మనిషి ఈ సంగతులు గ్రహిస్తాడు.
  • KJV

    They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
  • KJVP

    They are all H3605 plain H5228 to him that understandeth, H995 and right H3477 to them that find H4672 knowledge. H1847
  • YLT

    All of them are plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
  • ASV

    They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.
  • WEB

    They are all plain to him who understands, Right to those who find knowledge.
  • ESV

    They are all straight to him who understands, and right to those who find knowledge.
  • RV

    They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
  • RSV

    They are all straight to him who understands and right to those who find knowledge.
  • NLT

    My words are plain to anyone with understanding, clear to those with knowledge.
  • NET

    All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.
  • ERVEN

    These things are clear to any intelligent person. They are right to anyone with knowledge.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References