TEV
4. రాజుల ఆజ్ఞ అధికారము గలది, నీవు చేయు పని ఏమని రాజుతో చెప్పగల వాడెవడు?
ERVTE
4. రాజుకి ఆజ్ఞలు ఇచ్చే అధికారం ఉంది. రాజు ఏమి చెయ్యాలో అతనికి ఎవరూ చెప్పలేరు.
KJV
4. Where the word of a king [is, there is] power: and who may say unto him, What doest thou?
KJVP
4. Where H834 the word H1697 of a king H4428 [is,] [there] [is] power: H7983 and who H4310 may say H559 unto him, What H4100 doest H6213 thou?
YLT
4. Where the word of a king [is] power [is], and who saith to him, `What dost thou?`
ASV
4. For the kings word hath power; and who may say unto him, What doest thou?
WEB
4. for the king\'s word is supreme. Who can say to him, "What are you doing?"
ESV
4. For the word of the king is supreme, and who may say to him, "What are you doing?"
RV
4. Because the king-s word {cf15i hath} power; and who may say unto him, What doest thou?
RSV
4. For the word of the king is supreme, and who may say to him, "What are you doing?"
NLT
4. His command is backed by great power. No one can resist or question it.
NET
4. Surely the king's authority is absolute; no one can say to him, "What are you doing?"
ERVEN
4. He has the authority to give commands, and no one can tell him what to do.