పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెషయా గ్రంథము 13:12
TEV
12. బంగారుకంటె మనుష్యులును ఓఫీరు దేశపు సువర్ణముకంటె నరులును అరుదుగా ఉండ జేసెదను.

ERVTE
12. కొద్దిమంది ప్రజలు మాత్రమే మిగిలి ఉంటారు. బంగారం దొరకటం అరుదులాగే మనుష్యులు కూడ అరుదుగా కొద్ది మంది మాత్రమే ఉంటారు. ఈ మనుష్యులు స్వచ్చమైన బంగారం కంటె ఎక్కువ విలువగలిగి ఉంటారు.



KJV
12. I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

KJVP
12. I will make a man H582 more precious H3365 than fine gold H4480 H6337 ; even a man H120 than the golden wedge H4480 H3800 of Ophir. H211

YLT
12. I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.

ASV
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

WEB
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

ESV
12. I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.

RV
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

RSV
12. I will make men more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.

NLT
12. I will make people scarcer than gold-- more rare than the fine gold of Ophir.

NET
12. I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce than gold from Ophir.

ERVEN
12. There will be only a few people left. They will be as rare as pure gold.



Notes

No Verse Added

యెషయా గ్రంథము 13:12

  • బంగారుకంటె మనుష్యులును ఓఫీరు దేశపు సువర్ణముకంటె నరులును అరుదుగా ఉండ జేసెదను.
  • ERVTE

    కొద్దిమంది ప్రజలు మాత్రమే మిగిలి ఉంటారు. బంగారం దొరకటం అరుదులాగే మనుష్యులు కూడ అరుదుగా కొద్ది మంది మాత్రమే ఉంటారు. ఈ మనుష్యులు స్వచ్చమైన బంగారం కంటె ఎక్కువ విలువగలిగి ఉంటారు.
  • KJV

    I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
  • KJVP

    I will make a man H582 more precious H3365 than fine gold H4480 H6337 ; even a man H120 than the golden wedge H4480 H3800 of Ophir. H211
  • YLT

    I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.
  • ASV

    I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
  • WEB

    I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
  • ESV

    I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.
  • RV

    I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
  • RSV

    I will make men more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.
  • NLT

    I will make people scarcer than gold-- more rare than the fine gold of Ophir.
  • NET

    I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce than gold from Ophir.
  • ERVEN

    There will be only a few people left. They will be as rare as pure gold.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References