TEV
6. ఏలాము యోధులను రథములను రౌతులను సమకూర్చి అంబులపొదిని వహించియున్నది. కీరు డాలు పై గవిసెన తీసెను
ERVTE
6. ఏలాము గుర్రాల సైనికులు వారి బాణాల సంచులు తీసుకొని యుద్ధానికీ స్వారీ చేస్తారు. కీరుప్రజలు వారి డాళ్లతో శబ్దాలు చేస్తారు.
KJV
6. And Elam bare the quiver with chariots of men [and] horsemen, and Kir uncovered the shield.
KJVP
6. And Elam H5867 bore H5375 the quiver H827 with chariots H7393 of men H120 [and] horsemen, H6571 and Kir H7024 uncovered H6168 the shield. H4043
YLT
6. And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir hath exposed a shield.
ASV
6. And Elam bare the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.
WEB
6. Elam bore the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.
ESV
6. And Elam bore the quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield.
RV
6. And Elam bare the quiver, with chariots of men {cf15i and} horsemen; and Kir uncovered the shield.
RSV
6. And Elam bore the quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield.
NLT
6. Elamites are the archers, with their chariots and charioteers. The men of Kir hold up the shields.
NET
6. The Elamites picked up the quiver, and came with chariots and horsemen; the men of Kir prepared the shield.
ERVEN
6. Horse soldiers from Elam took their quivers full of arrows and rode into battle. Soldiers from Kir rattled their shields.