పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెషయా గ్రంథము 28:10
TEV
10. ఆజ్ఞవెంబడి ఆజ్ఞ ఆజ్ఞవెంబడి ఆజ్ఞ సూత్రమువెంబడి సూత్రము సూత్రమువెంబడి సూత్రము కొంత ఇచ్చట కొంత అచ్చట nచెప్పుచున్నాడని వారనుకొందురు.

ERVTE
10. కనుక వాళ్లు చిన్న శిశువులు అన్నట్టే యెహోవా వాళ్లతో మాట్లాడుతున్నాడు. ఇక్కడ ఒక ఆజ్ఞ, అక్కడ ఒక ఆజ్ఞ ఇక్కడ ఒక నియమం, అక్కడ ఒక నియమం ఇక్కడ ఒక పాఠం, అక్కడ ఒక పాఠం.



KJV
10. For precept [must be] upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, [and] there a little:

KJVP
10. For H3588 precept H6673 [must] [be] upon precept, H6673 precept H6673 upon precept; H6673 line H6957 upon line, H6957 line H6957 upon line; H6957 here H8033 a little, H2191 [and] there H8033 a little: H2191

YLT
10. For rule [is] on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there,

ASV
10. For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.

WEB
10. For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little.

ESV
10. For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."

RV
10. For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.

RSV
10. For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."

NLT
10. He tells us everything over and over-- one line at a time, one line at a time, a little here, and a little there!"

NET
10. Indeed, they will hear meaningless gibberish, senseless babbling, a syllable here, a syllable there.

ERVEN
10. {He speaks to us as though we were babies:} "Saw lasaw saw lasaw Qaw laqaw qaw laqaw Ze'er sham ze'er sham."



Notes

No Verse Added

యెషయా గ్రంథము 28:10

  • ఆజ్ఞవెంబడి ఆజ్ఞ ఆజ్ఞవెంబడి ఆజ్ఞ సూత్రమువెంబడి సూత్రము సూత్రమువెంబడి సూత్రము కొంత ఇచ్చట కొంత అచ్చట nచెప్పుచున్నాడని వారనుకొందురు.
  • ERVTE

    కనుక వాళ్లు చిన్న శిశువులు అన్నట్టే యెహోవా వాళ్లతో మాట్లాడుతున్నాడు. ఇక్కడ ఒక ఆజ్ఞ, అక్కడ ఒక ఆజ్ఞ ఇక్కడ ఒక నియమం, అక్కడ ఒక నియమం ఇక్కడ ఒక పాఠం, అక్కడ ఒక పాఠం.
  • KJV

    For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
  • KJVP

    For H3588 precept H6673 must be upon precept, H6673 precept H6673 upon precept; H6673 line H6957 upon line, H6957 line H6957 upon line; H6957 here H8033 a little, H2191 and there H8033 a little: H2191
  • YLT

    For rule is on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there,
  • ASV

    For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.
  • WEB

    For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little.
  • ESV

    For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."
  • RV

    For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.
  • RSV

    For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."
  • NLT

    He tells us everything over and over-- one line at a time, one line at a time, a little here, and a little there!"
  • NET

    Indeed, they will hear meaningless gibberish, senseless babbling, a syllable here, a syllable there.
  • ERVEN

    {He speaks to us as though we were babies:} "Saw lasaw saw lasaw Qaw laqaw qaw laqaw Ze'er sham ze'er sham."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References