TEV
17. కాబట్టి ప్రభువు సీయోను కుమార్తెల నడినెత్తి బోడి చేయును యెహోవా వారి మానమును బయలుపరచును.
ERVTE
17. సీయోనులో ఆ స్త్రీల తలలమీద నా ప్రభువు పుండ్లు పుట్టిస్తాడు. ఆ స్త్రీలు వారి తలలు విరబోసు కొనేట్టుగా యెహోవా చేస్తాడు.
KJV
17. Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
KJVP
17. Therefore the Lord H136 will smite with a scab H5596 the crown of the head H6936 of the daughters H1323 of Zion, H6726 and the LORD H3068 will discover H6168 their secret parts. H6596
YLT
17. The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.
ASV
17. therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
WEB
17. Therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, And Yahweh will make their scalps bald."
ESV
17. therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
RV
17. therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
RSV
17. the Lord will smite with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
NLT
17. So the Lord will send scabs on her head; the LORD will make beautiful Zion bald."
NET
17. So the sovereign master will afflict the foreheads of Zion's women with skin diseases, the LORD will make the front of their heads bald."
ERVEN
17. The Lord will put sores on the heads of those women in Zion. The Lord will make their heads bald.