పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెషయా గ్రంథము 35:1
TEV
1. అరణ్యమును ఎండిన భూమియు సంతోషించును అడవి ఉల్లసించి కస్తూరిపుష్పమువలె పూయును

ERVTE
1. ఎండిన అరణ్యం సంతోషిస్తుంది. అరణ్యం ఉల్లసించి, కస్తూరి పుష్పంలా పూస్తుంది.



KJV
1. The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

KJVP
1. The wilderness H4057 and the solitary place H6723 shall be glad H7797 for them ; and the desert H6160 shall rejoice, H1523 and blossom H6524 as the rose. H2261

YLT
1. They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,

ASV
1. The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

WEB
1. The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

ESV
1. The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus;

RV
1. The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

RSV
1. The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus

NLT
1. Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses.

NET
1. Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily!

ERVEN
1. The dry desert will rejoice. The desert will be glad and blossom.



Notes

No Verse Added

యెషయా గ్రంథము 35:1

  • అరణ్యమును ఎండిన భూమియు సంతోషించును అడవి ఉల్లసించి కస్తూరిపుష్పమువలె పూయును
  • ERVTE

    ఎండిన అరణ్యం సంతోషిస్తుంది. అరణ్యం ఉల్లసించి, కస్తూరి పుష్పంలా పూస్తుంది.
  • KJV

    The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
  • KJVP

    The wilderness H4057 and the solitary place H6723 shall be glad H7797 for them ; and the desert H6160 shall rejoice, H1523 and blossom H6524 as the rose. H2261
  • YLT

    They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,
  • ASV

    The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
  • WEB

    The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
  • ESV

    The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus;
  • RV

    The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
  • RSV

    The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus
  • NLT

    Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses.
  • NET

    Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily!
  • ERVEN

    The dry desert will rejoice. The desert will be glad and blossom.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References