పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెషయా గ్రంథము 46:4
TEV
4. ముదిమి వచ్చువరకు నిన్ను ఎత్తికొనువాడను నేనే తల వెండ్రుకలు నెరయువరకు నిన్ను ఎత్తికొనువాడను నేనే నేనే చేసియున్నాను చంకపెట్టుకొనువాడను నేనే నిన్ను ఎత్తికొనుచు రక్షించువాడను నేనే.

ERVTE
4. మీరు పుట్టినప్పుడు నేను మిమ్మల్ని ఎత్తుకొన్నాను, మీరు ముసలి వాళ్లయినప్పుడు నేను మిమ్మల్ని మోస్తాను. నేను మిమ్మల్ని సృజించాను. కనుక మీ తల వెండ్రుకలు నెరసిపోయినప్పుడు కూడా నేను మిమ్మల్ని మోస్తాను. నేను మిమ్మల్ని మోస్తూనే ఉంటాను, నేను మిమ్మల్ని రక్షిస్తాను.



KJV
4. And [even] to [your] old age I [am] he; and [even] to hoar hairs will I carry [you:] I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver [you.]

KJVP
4. And [even] to H5704 [your] old age H2209 I H589 [am] he; H1931 and [even] to H5704 hoar hairs H7872 will I H589 carry H5445 [you] : I H589 have made, H6213 and I H589 will bear; H5375 even I H589 will carry, H5445 and will deliver H4422 [you] .

YLT
4. Even to old age I [am] He, and to grey hairs I carry, I made, and I bear, yea, I carry and deliver.

ASV
4. and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver.

WEB
4. and even to old age I am he, and even to gray hairs will I carry you. I have made, and I will bear; yes, I will carry, and will deliver.

ESV
4. even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.

RV
4. and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry {cf15i you}: I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver.

RSV
4. even to your old age I am He, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.

NLT
4. I will be your God throughout your lifetime-- until your hair is white with age. I made you, and I will care for you. I will carry you along and save you.

NET
4. Even when you are old, I will take care of you, even when you have gray hair, I will carry you. I made you and I will support you; I will carry you and rescue you.

ERVEN
4. and I will still be carrying you when you are old. Your hair will turn gray, and I will still carry you. I made you, and I will carry you to safety.



Notes

No Verse Added

యెషయా గ్రంథము 46:4

  • ముదిమి వచ్చువరకు నిన్ను ఎత్తికొనువాడను నేనే తల వెండ్రుకలు నెరయువరకు నిన్ను ఎత్తికొనువాడను నేనే నేనే చేసియున్నాను చంకపెట్టుకొనువాడను నేనే నిన్ను ఎత్తికొనుచు రక్షించువాడను నేనే.
  • ERVTE

    మీరు పుట్టినప్పుడు నేను మిమ్మల్ని ఎత్తుకొన్నాను, మీరు ముసలి వాళ్లయినప్పుడు నేను మిమ్మల్ని మోస్తాను. నేను మిమ్మల్ని సృజించాను. కనుక మీ తల వెండ్రుకలు నెరసిపోయినప్పుడు కూడా నేను మిమ్మల్ని మోస్తాను. నేను మిమ్మల్ని మోస్తూనే ఉంటాను, నేను మిమ్మల్ని రక్షిస్తాను.
  • KJV

    And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
  • KJVP

    And even to H5704 your old age H2209 I H589 am he; H1931 and even to H5704 hoar hairs H7872 will I H589 carry H5445 you : I H589 have made, H6213 and I H589 will bear; H5375 even I H589 will carry, H5445 and will deliver H4422 you .
  • YLT

    Even to old age I am He, and to grey hairs I carry, I made, and I bear, yea, I carry and deliver.
  • ASV

    and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver.
  • WEB

    and even to old age I am he, and even to gray hairs will I carry you. I have made, and I will bear; yes, I will carry, and will deliver.
  • ESV

    even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.
  • RV

    and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry {cf15i you}: I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver.
  • RSV

    even to your old age I am He, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.
  • NLT

    I will be your God throughout your lifetime-- until your hair is white with age. I made you, and I will care for you. I will carry you along and save you.
  • NET

    Even when you are old, I will take care of you, even when you have gray hair, I will carry you. I made you and I will support you; I will carry you and rescue you.
  • ERVEN

    and I will still be carrying you when you are old. Your hair will turn gray, and I will still carry you. I made you, and I will carry you to safety.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References