పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యిర్మీయా 15:21
TEV
21. దుష్టుల చేతిలోనుండి నిన్ను విడి పించెదను, బలాత్కారుల చేతిలోనుండి నిన్ను విమో చించెదను.

ERVTE
21. “ఆ దుష్టులనుండి నేను నిన్ను రక్షిస్తాను. వారు నిన్ను బెదరగొడతారు. కాని వారి బారినుండి నిన్ను నేను రక్షిస్తాను.”



KJV
21. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

KJVP
21. And I will deliver H5337 thee out of the hand H4480 H3027 of the wicked, H7451 and I will redeem H6299 thee out of the hand H4480 H3709 of the terrible. H6184

YLT
21. And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible!

ASV
21. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

WEB
21. I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.

ESV
21. I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."

RV
21. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

RSV
21. I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."

NLT
21. Yes, I will certainly keep you safe from these wicked men. I will rescue you from their cruel hands."

NET
21. "I will deliver you from the power of the wicked. I will free you from the clutches of violent people."

ERVEN
21. "I will save you from these evil people. They frighten you, but I will save you from them."



Notes

No Verse Added

యిర్మీయా 15:21

  • దుష్టుల చేతిలోనుండి నిన్ను విడి పించెదను, బలాత్కారుల చేతిలోనుండి నిన్ను విమో చించెదను.
  • ERVTE

    “ఆ దుష్టులనుండి నేను నిన్ను రక్షిస్తాను. వారు నిన్ను బెదరగొడతారు. కాని వారి బారినుండి నిన్ను నేను రక్షిస్తాను.”
  • KJV

    And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
  • KJVP

    And I will deliver H5337 thee out of the hand H4480 H3027 of the wicked, H7451 and I will redeem H6299 thee out of the hand H4480 H3709 of the terrible. H6184
  • YLT

    And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible!
  • ASV

    And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
  • WEB

    I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
  • ESV

    I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."
  • RV

    And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
  • RSV

    I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."
  • NLT

    Yes, I will certainly keep you safe from these wicked men. I will rescue you from their cruel hands."
  • NET

    "I will deliver you from the power of the wicked. I will free you from the clutches of violent people."
  • ERVEN

    "I will save you from these evil people. They frighten you, but I will save you from them."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References