పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యిర్మీయా 26:14
TEV
14. ఇదిగో నేను మీ వశములోనున్నాను, మీ దృష్టికేది మంచిదో యేది యుక్తమైనదో అదే నాకు చేయుడి.

ERVTE
14. ఇక నా విషయానికి వస్తే, నేను మీ ఆధీనంలో ఉన్నాను. మీరు ఏది ఉచితమని, న్యాయమని తోస్తే, నాకు అది చేయండి.



KJV
14. As for me, behold, I [am] in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.

KJVP
14. As for me, H589 behold, H2009 I [am] in your hand: H3027 do H6213 with me as seemeth H5869 good H2896 and meet H3477 unto you.

YLT
14. `And I, lo, I [am] in your hand, do to me as is good and as is right in your eyes;

ASV
14. But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

WEB
14. But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

ESV
14. But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you.

RV
14. But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

RSV
14. But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you.

NLT
14. As for me, I am in your hands-- do with me as you think best.

NET
14. As to my case, I am in your power. Do to me what you deem fair and proper.

ERVEN
14. As for me, I am in your power. Do to me what you think is good and right.



Notes

No Verse Added

యిర్మీయా 26:14

  • ఇదిగో నేను మీ వశములోనున్నాను, మీ దృష్టికేది మంచిదో యేది యుక్తమైనదో అదే నాకు చేయుడి.
  • ERVTE

    ఇక నా విషయానికి వస్తే, నేను మీ ఆధీనంలో ఉన్నాను. మీరు ఏది ఉచితమని, న్యాయమని తోస్తే, నాకు అది చేయండి.
  • KJV

    As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.
  • KJVP

    As for me, H589 behold, H2009 I am in your hand: H3027 do H6213 with me as seemeth H5869 good H2896 and meet H3477 unto you.
  • YLT

    `And I, lo, I am in your hand, do to me as is good and as is right in your eyes;
  • ASV

    But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.
  • WEB

    But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.
  • ESV

    But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you.
  • RV

    But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.
  • RSV

    But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you.
  • NLT

    As for me, I am in your hands-- do with me as you think best.
  • NET

    As to my case, I am in your power. Do to me what you deem fair and proper.
  • ERVEN

    As for me, I am in your power. Do to me what you think is good and right.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References