TEV
8. వారు నా విషయమై విశ్వాసఘాతకు లైరి గనుక నేను దేశమును పాడుచేసెదను; ఇదే ప్రభు వగు యెహోవా వాక్కు.
ERVTE
8. ప్రజలు బూటకపు దేవుళ్ల ను ఆరాధించే నిమిత్తం నన్ను వదిలిపెట్టిన కారణంగా, నేను ఆ రాజ్యాన్ని నాశనం చేస్తాను. “ నా ప్రభువైన యెహోవా ఆ విషయాలు చెప్పాడు.
KJV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
KJVP
8. And I will make H5414 H853 the land H776 desolate, H8077 because H3282 they have committed H4603 a trespass, H4604 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
YLT
8. And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!`
ASV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.
WEB
8. I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh.
ESV
8. And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord GOD."
RV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
RSV
8. And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord GOD."
NLT
8. And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
NET
8. I will make the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign LORD."
ERVEN
8. I will destroy that country because the people left me {to worship false gods}." This is what the Lord God said.