పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
లేవీయకాండము 14:34
TEV
34. నేను స్వాస్థ్యముగా మీకిచ్చుచున్న దేశమునకు మీరు వచ్చినతరువాత, మీ స్వాస్థ్యమైన దేశములోని యే యింటనైనను నేను కుష్ఠుపొడ కలుగ జేసినయెడల

ERVTE
34. “కనాను దేశాన్ని నేను నీ ప్రజలకు ఇస్తున్నాను. నీ ప్రజలు ఆ దేశం చేరుతారు. ఆ సమయంలో ఎవరి యింట్లోనైనా నేను కుష్ఠుపొడను పెరగనీయవచ్చు.



KJV
34. When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;

KJVP
34. When H3588 ye be come H935 into H413 the land H776 of Canaan, H3667 which H834 I H589 give H5414 to you for a possession, H272 and I put H5414 the plague H5061 of leprosy H6883 in a house H1004 of the land H776 of your possession; H272

YLT
34. `When ye come in unto the land of Canaan, which I am giving to you for a possession, and I have put a plague of leprosy in a house [in] the land of your possession;

ASV
34. When ye are come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;

WEB
34. "When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession,

ESV
34. "When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a case of leprous disease in a house in the land of your possession,

RV
34. When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;

RSV
34. "When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a leprous disease in a house in the land of your possession,

NLT
34. "When you arrive in Canaan, the land I am giving you as your own possession, I may contaminate some of the houses in your land with mildew.

NET
34. "When you enter the land of Canaan which I am about to give to you for a possession, and I put a diseased infection in a house in the land you are to possess,

ERVEN
34. "I am giving the land of Canaan to your people. Your people will enter that land. At that time I might cause mildew to grow in someone's house.



Notes

No Verse Added

లేవీయకాండము 14:34

  • నేను స్వాస్థ్యముగా మీకిచ్చుచున్న దేశమునకు మీరు వచ్చినతరువాత, మీ స్వాస్థ్యమైన దేశములోని యే యింటనైనను నేను కుష్ఠుపొడ కలుగ జేసినయెడల
  • ERVTE

    “కనాను దేశాన్ని నేను నీ ప్రజలకు ఇస్తున్నాను. నీ ప్రజలు ఆ దేశం చేరుతారు. ఆ సమయంలో ఎవరి యింట్లోనైనా నేను కుష్ఠుపొడను పెరగనీయవచ్చు.
  • KJV

    When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
  • KJVP

    When H3588 ye be come H935 into H413 the land H776 of Canaan, H3667 which H834 I H589 give H5414 to you for a possession, H272 and I put H5414 the plague H5061 of leprosy H6883 in a house H1004 of the land H776 of your possession; H272
  • YLT

    `When ye come in unto the land of Canaan, which I am giving to you for a possession, and I have put a plague of leprosy in a house in the land of your possession;
  • ASV

    When ye are come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
  • WEB

    "When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession,
  • ESV

    "When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a case of leprous disease in a house in the land of your possession,
  • RV

    When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
  • RSV

    "When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a leprous disease in a house in the land of your possession,
  • NLT

    "When you arrive in Canaan, the land I am giving you as your own possession, I may contaminate some of the houses in your land with mildew.
  • NET

    "When you enter the land of Canaan which I am about to give to you for a possession, and I put a diseased infection in a house in the land you are to possess,
  • ERVEN

    "I am giving the land of Canaan to your people. Your people will enter that land. At that time I might cause mildew to grow in someone's house.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References