పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మీకా 1:15
TEV
15. మారేషా నివాసీ, నీకు హక్కు దారుడగు ఒకని నీయొద్దకు తోడుకొని వత్తురు, ఇశ్రాయేలీయులలోని ఘనులు అదుల్లామునకు పోవుదురు.

ERVTE
15. మారేషా నివాసులారా, మీ మీదికి నేనోక వ్యక్తిని తీసుకొని వస్తాను, మీకున్న వస్తువులన్నీ ఆ వ్యక్తి తీసుకుంటాడు. ఇశ్రాయేలు మహిమ (దేవుడు) అదుల్లాములో ప్రవేశిస్తుంది.



KJV
15. Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.

KJVP
15. Yet H5750 will I bring H935 an heir H3423 unto thee , O inhabitant H3427 of Mareshah: H4762 he shall come H935 unto H5704 Adullam H5725 the glory H3519 of Israel. H3478

YLT
15. Yet the possessor I do bring in to thee, O inhabitant of Mareshah, To Adullam come in doth the honour of Israel.

ASV
15. I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam.

WEB
15. I will yet bring to you, inhabitant of Mareshah, He who is the glory of Israel will come to Adullam.

ESV
15. I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah; the glory of Israel shall come to Adullam.

RV
15. I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam.

RSV
15. I will again bring a conqueror upon you, inhabitants of Mareshah; the glory of Israel shall come to Adullam.

NLT
15. O people of Mareshah, I will bring a conqueror to capture your town. And the leaders of Israel will go to Adullam.

NET
15. Residents of Mareshah, a conqueror will attack you, the leaders of Israel shall flee to Adullam.

ERVEN
15. You people who live in Mareshah, I will bring someone against you who will take the things you own. The Glory of Israel will come into Adullam.



Notes

No Verse Added

మీకా 1:15

  • మారేషా నివాసీ, నీకు హక్కు దారుడగు ఒకని నీయొద్దకు తోడుకొని వత్తురు, ఇశ్రాయేలీయులలోని ఘనులు అదుల్లామునకు పోవుదురు.
  • ERVTE

    మారేషా నివాసులారా, మీ మీదికి నేనోక వ్యక్తిని తీసుకొని వస్తాను, మీకున్న వస్తువులన్నీ ఆ వ్యక్తి తీసుకుంటాడు. ఇశ్రాయేలు మహిమ (దేవుడు) అదుల్లాములో ప్రవేశిస్తుంది.
  • KJV

    Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
  • KJVP

    Yet H5750 will I bring H935 an heir H3423 unto thee , O inhabitant H3427 of Mareshah: H4762 he shall come H935 unto H5704 Adullam H5725 the glory H3519 of Israel. H3478
  • YLT

    Yet the possessor I do bring in to thee, O inhabitant of Mareshah, To Adullam come in doth the honour of Israel.
  • ASV

    I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam.
  • WEB

    I will yet bring to you, inhabitant of Mareshah, He who is the glory of Israel will come to Adullam.
  • ESV

    I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah; the glory of Israel shall come to Adullam.
  • RV

    I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam.
  • RSV

    I will again bring a conqueror upon you, inhabitants of Mareshah; the glory of Israel shall come to Adullam.
  • NLT

    O people of Mareshah, I will bring a conqueror to capture your town. And the leaders of Israel will go to Adullam.
  • NET

    Residents of Mareshah, a conqueror will attack you, the leaders of Israel shall flee to Adullam.
  • ERVEN

    You people who live in Mareshah, I will bring someone against you who will take the things you own. The Glory of Israel will come into Adullam.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References