TEV
13. వారి కాడిమ్రాను నీమీద ఇక మోప కుండ నేను దాని విరుగగొట్టుదును, వారి కట్లను నేను తెంపుదును.
ERVTE
13. అష్షూరు అధికారాన్నుండి ఇప్పుడు మిమ్మల్ని విడిపిస్తాను. మీ మెడ మీద నుండి ఆ కాడిని తీసివేస్తాను. మిమ్మల్నిబంధించిన గొలుసులను తెంచి వేస్తాను.”
KJV
13. For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
KJVP
13. For now H6258 will I break H7665 his yoke H4132 from off H4480 H5921 thee , and will burst thy bonds in sunder H5423 H4147 .
YLT
13. And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
ASV
13. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
WEB
13. Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
ESV
13. And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
RV
13. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
RSV
13. And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
NLT
13. Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
NET
13. And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
ERVEN
13. Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."