TEV
13. కావున సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగానేను పిలిచినప్పుడు వారు ఆలకింపకపోయిరి గనుక వారు పిలిచి నప్పుడు నేను ఆలకింపను.
ERVTE
13. కావున సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా చెప్పాడు, “నేను వారిని పిలిచాను, కాని వారు పలకలేదు. అందువల్ల ఇప్పుడు వారు పిలిస్తే నేను పలకను.
KJV
13. Therefore it is come to pass, [that] as he cried, and they would not hear; so they cried, and I would not hear, saith the LORD of hosts:
KJVP
13. Therefore it is come to pass, H1961 [that] as H834 he cried, H7121 and they would not H3808 hear; H8085 so H3651 they cried, H7121 and I would not H3808 hear, H8085 saith H559 the LORD H3068 of hosts: H6635
YLT
13. And it cometh to pass, as He called, And they have not hearkened, So do they call, and I do not hearken, Said Jehovah of Hosts.
ASV
13. And it is come to pass that, as he cried, and they would not hear, so they shall cry, and I will not hear, said Jehovah of hosts;
WEB
13. It has come to pass that, as he called, and they refused to listen, so they will call, and I will not listen," said Yahweh of Hosts;
ESV
13. "As I called, and they would not hear, so they called, and I would not hear," says the LORD of hosts,
RV
13. And it came to pass that, as he cried, and they would not hear; so they shall cry, and I will not hear, said the LORD of hosts;
RSV
13. "As I called, and they would not hear, so they called, and I would not hear," says the LORD of hosts,
NLT
13. "Since they refused to listen when I called to them, I would not listen when they called to me, says the LORD of Heaven's Armies.
NET
13. "'It then came about that just as I cried out, but they would not obey, so they will cry out, but I will not listen,' the LORD LORD WHO RULES OVER ALL had said.
ERVEN
13. So the Lord All-Powerful said, "I called to them, and they did not answer. So now, if they call to me, I will not answer.