TEV
16. మీరు చేయవలసిన కార్యము లేవనగా, ప్రతివాడు తన పొరుగు వానితో సత్యమే మాటలాడవలెను, సత్యమునుబట్టి సమా ధానకరమైన న్యాయమునుబట్టి మీ గుమ్మములలో తీర్పు తీర్చవలెను.
ERVTE
16. అయితే మీరు మాత్రం ఇవి తప్పక చేయండి: మీ పొరుగు వారికి నిజం చెప్పండి. మీరు మీ నగరాలలో నిర్ణయాలు తీసుకున్నప్పుడు మీరు సరిగా ప్రవర్త్తించండి. ధర్మమైన శాంతికి దోహదపడే పనులు చేయండి.
KJV
16. These [are] the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
KJVP
16. These H428 [are] the things H1697 that H834 ye shall do; H6213 Speak H1696 ye every man H376 the truth H571 to H854 his neighbor; H7453 execute H8199 the judgment H4941 of truth H571 and peace H7965 in your gates: H8179
YLT
16. These [are] the things that ye do: Speak ye truth each with his neighbour, Truth and peaceful judgment judge in your gates,
ASV
16. These are the things that ye shall do: speak ye every man the truth with his neighbor; execute the judgment of truth and peace in your gates;
WEB
16. These are the things that you shall do: speak every man the truth with his neighbor. Execute the judgment of truth and peace in your gates,
ESV
16. These are the things that you shall do: Speak the truth to one another; render in your gates judgments that are true and make for peace;
RV
16. These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth with his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
RSV
16. These are the things that you shall do: Speak the truth to one another, render in your gates judgments that are true and make for peace,
NLT
16. But this is what you must do: Tell the truth to each other. Render verdicts in your courts that are just and that lead to peace.
NET
16. These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.
ERVEN
16. But you must do this: Tell the truth to your neighbors. When you make decisions in your cities, be fair and do what is right. Do what brings peace.