పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
మత్తయి సువార్త 14:8
TEV
8. అప్పుడామె తనతల్లిచేత ప్రేరేపింపబడినదైబాప్తిస్మ మిచ్చు యోహాను తలను ఇక్కడ పళ్లెములో పెట్టి నా కిప్పించుమని యడిగెను.

ERVTE
8. ఆమె తన తల్లి ప్రోద్బలంతో, “బాప్తిస్మమిచ్చు యోహాను తలను ఒక పళ్ళెంలో పెట్టి నాకివ్వండి” అని అడిగింది.



KJV
8. And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist’s head in a charger.

KJVP
8. And G1161 she, G3588 being before instructed G4264 of G5259 her G848 mother, G3384 said, G5346 Give G1325 me G3427 here G5602 John G2491 Baptist's G910 head G2776 in G1909 a charger. G4094

YLT
8. And she having been instigated by her mother -- `Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;

ASV
8. And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.

WEB
8. She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."

ESV
8. Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."

RV
8. And she, being put forward by her mother, saith, Give me here in a charger the head of John the Baptist.

RSV
8. Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."

NLT
8. At her mother's urging, the girl said, "I want the head of John the Baptist on a tray!"

NET
8. Instructed by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."

ERVEN
8. Herodias told her daughter what to ask for. So she said to Herod, "Give me the head of John the Baptizer here on this plate."



Notes

No Verse Added

మత్తయి సువార్త 14:8

  • అప్పుడామె తనతల్లిచేత ప్రేరేపింపబడినదైబాప్తిస్మ మిచ్చు యోహాను తలను ఇక్కడ పళ్లెములో పెట్టి నా కిప్పించుమని యడిగెను.
  • ERVTE

    ఆమె తన తల్లి ప్రోద్బలంతో, “బాప్తిస్మమిచ్చు యోహాను తలను ఒక పళ్ళెంలో పెట్టి నాకివ్వండి” అని అడిగింది.
  • KJV

    And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist’s head in a charger.
  • KJVP

    And G1161 she, G3588 being before instructed G4264 of G5259 her G848 mother, G3384 said, G5346 Give G1325 me G3427 here G5602 John G2491 Baptist's G910 head G2776 in G1909 a charger. G4094
  • YLT

    And she having been instigated by her mother -- `Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;
  • ASV

    And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.
  • WEB

    She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."
  • ESV

    Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."
  • RV

    And she, being put forward by her mother, saith, Give me here in a charger the head of John the Baptist.
  • RSV

    Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."
  • NLT

    At her mother's urging, the girl said, "I want the head of John the Baptist on a tray!"
  • NET

    Instructed by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."
  • ERVEN

    Herodias told her daughter what to ask for. So she said to Herod, "Give me the head of John the Baptizer here on this plate."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References