TEV
2. సాయంకాలమున మీరుఆకాశము ఎఱ్ఱగా ఉన్నది గనుక వర్షము కురియదనియు,
ERVTE
2. ఆయన, “సాయంత్రం వేళ ఆకాశం ఎర్రగా ఉంటే ఆ రోజు వాతావరణం బాగుంటుందని మీరంటారు.
KJV
2. He answered and said unto them, {SCJ}When it is evening, ye say, [It will be] fair weather: for the sky is red. {SCJ.}
KJVP
2. G1161 He G3588 answered G611 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} When it is G1096 evening, G3798 ye say, G3004 [It] [will] [be] fair weather: G2105 for G1063 the G3588 sky G3772 is red. G4449 {SCJ.}
YLT
2. and he answering said to them, `Evening having come, ye say, Fair weather, for the heaven is red,
ASV
2. But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red.
WEB
2. But he answered them, "When it is evening, you say, \'It will be fair weather, for the sky is red.\'
ESV
2. He answered them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'
RV
2. But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, {cf15i It will be} fair weather: for the heaven is red.
RSV
2. He answered them, "When it is evening, you say, `It will be fair weather; for the sky is red.'
NLT
2. He replied, "You know the saying, 'Red sky at night means fair weather tomorrow;
NET
2. He said, "When evening comes you say, 'It will be fair weather, because the sky is red,'
ERVEN
2. Jesus answered, "When you people see the sunset, you know what the weather will be. If the sky is red, you say we will have good weather.