పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోహాను సువార్త 13:20
TEV
20. నేనెవని పంపుదునో వాని చేర్చుకొనువాడు నన్ను చేర్చుకొనువాడగును; నన్ను చేర్చుకొనువాడు నన్ను పంపినవానిని చేర్చుకొనువాడగు నని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నానని వారితో అనెను.

ERVTE
20. ఇది నిజం. నేను పంపిన వాణ్ణి అంగీకరించిన వాడు నన్ను అంగీకరించిన వానిగా పరిగణింపబడతాడు. నన్ను అంగీకరించిన వాడు నన్ను పంపిన వాణ్ణి అంగీకరించినట్లు పరిగణింపబడతాడు” అని అన్నాడు.



KJV
20. {SCJ}Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto you, G5213 He that receiveth G2983 whomsoever G5100 G1437 I send G3992 receiveth G2983 me; G1691 and G1161 he that receiveth G2983 me G1691 receiveth G2983 him that sent G3992 me. G3165 {SCJ.}

YLT
20. verily, verily, I say to you, he who is receiving whomsoever I may send, doth receive me; and he who is receiving me, doth receive Him who sent me.`

ASV
20. Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.

WEB
20. Most assuredly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."

ESV
20. Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me."

RV
20. Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.

RSV
20. Truly, truly, I say to you, he who receives any one whom I send receives me; and he who receives me receives him who sent me."

NLT
20. I tell you the truth, anyone who welcomes my messenger is welcoming me, and anyone who welcomes me is welcoming the Father who sent me."

NET
20. I tell you the solemn truth, whoever accepts the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me."

ERVEN
20. I assure you, whoever accepts the person I send also accepts me. And whoever accepts me also accepts the one who sent me."



Notes

No Verse Added

యోహాను సువార్త 13:20

  • నేనెవని పంపుదునో వాని చేర్చుకొనువాడు నన్ను చేర్చుకొనువాడగును; నన్ను చేర్చుకొనువాడు నన్ను పంపినవానిని చేర్చుకొనువాడగు నని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నానని వారితో అనెను.
  • ERVTE

    ఇది నిజం. నేను పంపిన వాణ్ణి అంగీకరించిన వాడు నన్ను అంగీకరించిన వానిగా పరిగణింపబడతాడు. నన్ను అంగీకరించిన వాడు నన్ను పంపిన వాణ్ణి అంగీకరించినట్లు పరిగణింపబడతాడు” అని అన్నాడు.
  • KJV

    Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
  • KJVP

    Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto you, G5213 He that receiveth G2983 whomsoever G5100 G1437 I send G3992 receiveth G2983 me; G1691 and G1161 he that receiveth G2983 me G1691 receiveth G2983 him that sent G3992 me. G3165
  • YLT

    verily, verily, I say to you, he who is receiving whomsoever I may send, doth receive me; and he who is receiving me, doth receive Him who sent me.`
  • ASV

    Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
  • WEB

    Most assuredly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."
  • ESV

    Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me."
  • RV

    Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
  • RSV

    Truly, truly, I say to you, he who receives any one whom I send receives me; and he who receives me receives him who sent me."
  • NLT

    I tell you the truth, anyone who welcomes my messenger is welcoming me, and anyone who welcomes me is welcoming the Father who sent me."
  • NET

    I tell you the solemn truth, whoever accepts the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me."
  • ERVEN

    I assure you, whoever accepts the person I send also accepts me. And whoever accepts me also accepts the one who sent me."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References