TEV
22. ఈ హేతువుచేతను మీయొద్దకు రాకుండ నాకు అనేక పర్యాయములు ఆటంకము కలిగెను.
ERVTE
22. మీ దగ్గరకు రావటానికి ఈ పరిస్థితుల కారణంగా నాకు ఎన్నో ఆటంకాలు కలిగాయి.
KJV
22. For which cause also I have been much hindered from coming to you.
KJVP
22. For which cause G1352 also G2532 I have been much G4183 hindered G1465 from coming G2064 to G4314 you. G5209
YLT
22. Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,
ASV
22. Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
WEB
22. Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
ESV
22. This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.
RV
22. Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
RSV
22. This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.
NLT
22. In fact, my visit to you has been delayed so long because I have been preaching in these places.
NET
22. This is the reason I was often hindered from coming to you.
ERVEN
22. That's what has kept me so busy and prevented my coming to see you even though I have wanted to come many times.