పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
1 కొరింథీయులకు 12:31
TEV
31. కృపావరములలో శ్రేష్ఠమైన వాటిని ఆసక్తితో అపేక్షించుడి. ఇదియుగాక సర్వోత్తమమైన మార్గమును మీకు చూపుచున్నాను.

ERVTE
31. కనుక మీ హృదయాలను ముఖ్యమైన వరాల వైపుకు మళ్ళించండి. ఏది ఏమైనా అన్నిటికన్నా ముఖ్యమైన మార్గం చూపిస్తాను.



KJV
31. But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.

KJVP
31. But G1161 covet earnestly G2206 the G3588 best G2909 gifts: G5486 and G2532 yet G2089 show G1166 I unto you G5213 a more excellent G2596 G5236 way. G3598

YLT
31. and desire earnestly the better gifts; and yet a far excelling way do I shew to you:

ASV
31. But desire earnestly the greater gifts. And moreover a most excellent way show I unto you.

WEB
31. But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.

ESV
31. But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.

RV
31. But desire earnestly the greater gifts. And a still more excellent way shew I unto you.

RSV
31. But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.

NLT
31. So you should earnestly desire the most helpful gifts.But now let me show you a way of life that is best of all.

NET
31. But you should be eager for the greater gifts. And now I will show you a way that is beyond comparison.

ERVEN
31. Continue to give your attention to the spiritual gifts you consider to be the greatest. But I want to point out a way of life that is even greater. And now I will show you the best way of all.



Notes

No Verse Added

1 కొరింథీయులకు 12:31

  • కృపావరములలో శ్రేష్ఠమైన వాటిని ఆసక్తితో అపేక్షించుడి. ఇదియుగాక సర్వోత్తమమైన మార్గమును మీకు చూపుచున్నాను.
  • ERVTE

    కనుక మీ హృదయాలను ముఖ్యమైన వరాల వైపుకు మళ్ళించండి. ఏది ఏమైనా అన్నిటికన్నా ముఖ్యమైన మార్గం చూపిస్తాను.
  • KJV

    But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
  • KJVP

    But G1161 covet earnestly G2206 the G3588 best G2909 gifts: G5486 and G2532 yet G2089 show G1166 I unto you G5213 a more excellent G2596 G5236 way. G3598
  • YLT

    and desire earnestly the better gifts; and yet a far excelling way do I shew to you:
  • ASV

    But desire earnestly the greater gifts. And moreover a most excellent way show I unto you.
  • WEB

    But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
  • ESV

    But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
  • RV

    But desire earnestly the greater gifts. And a still more excellent way shew I unto you.
  • RSV

    But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
  • NLT

    So you should earnestly desire the most helpful gifts.But now let me show you a way of life that is best of all.
  • NET

    But you should be eager for the greater gifts. And now I will show you a way that is beyond comparison.
  • ERVEN

    Continue to give your attention to the spiritual gifts you consider to be the greatest. But I want to point out a way of life that is even greater. And now I will show you the best way of all.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References