పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
1 కొరింథీయులకు 5:3
TEV
3. నేను దేహవిషయమై దూరముగా ఉన్నను ఆత్మవిషయమై సమీపముగా ఉండి, మీతోకూడ ఉండి నట్టుగానే యిట్టి కార్యము ఈలాగు చేసినవానినిగూర్చి యిదివరకే తీర్పు తీర్చియున్నాను.

ERVTE
3. నేను శరీరముతో మీ దగ్గర లేకున్నా నా ఆత్మతో మీతోఉన్నాను. నేను మీతోవున్నట్లు భావించి ఈ అపరాధము చేసిన వానిపై తీర్పు చెపుతున్నాను.



KJV
3. For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, [concerning] him that hath so done this deed,

KJVP
3. For G1063 I G1473 verily, G3303 as G5613 absent G548 in body, G4983 but G1161 present G3918 in spirit, G4151 have judged G2919 already, G2235 as though G5613 I were present, G3918 [concerning] him that hath so done G2716 G3779 this deed. G5124

YLT
3. for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:

ASV
3. For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,

WEB
3. For I most assuredly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.

ESV
3. For though absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.

RV
3. For I verily, being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him that hath so wrought this thing,

RSV
3. For though absent in body I am present in spirit, and as if present, I have already pronounced judgment

NLT
3. Even though I am not with you in person, I am with you in the Spirit. And as though I were there, I have already passed judgment on this man

NET
3. For even though I am absent physically, I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present.

ERVEN
3. I cannot be there with you in person, but I am with you in spirit. And I have already judged the man who did this. I judged him the same as I would if I were really there.



Notes

No Verse Added

1 కొరింథీయులకు 5:3

  • నేను దేహవిషయమై దూరముగా ఉన్నను ఆత్మవిషయమై సమీపముగా ఉండి, మీతోకూడ ఉండి నట్టుగానే యిట్టి కార్యము ఈలాగు చేసినవానినిగూర్చి యిదివరకే తీర్పు తీర్చియున్నాను.
  • ERVTE

    నేను శరీరముతో మీ దగ్గర లేకున్నా నా ఆత్మతో మీతోఉన్నాను. నేను మీతోవున్నట్లు భావించి ఈ అపరాధము చేసిన వానిపై తీర్పు చెపుతున్నాను.
  • KJV

    For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
  • KJVP

    For G1063 I G1473 verily, G3303 as G5613 absent G548 in body, G4983 but G1161 present G3918 in spirit, G4151 have judged G2919 already, G2235 as though G5613 I were present, G3918 concerning him that hath so done G2716 G3779 this deed. G5124
  • YLT

    for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:
  • ASV

    For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
  • WEB

    For I most assuredly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.
  • ESV

    For though absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.
  • RV

    For I verily, being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him that hath so wrought this thing,
  • RSV

    For though absent in body I am present in spirit, and as if present, I have already pronounced judgment
  • NLT

    Even though I am not with you in person, I am with you in the Spirit. And as though I were there, I have already passed judgment on this man
  • NET

    For even though I am absent physically, I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present.
  • ERVEN

    I cannot be there with you in person, but I am with you in spirit. And I have already judged the man who did this. I judged him the same as I would if I were really there.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References