పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
1 కొరింథీయులకు 7:21
TEV
21. దాసుడవై యుండగా పిలువబడితివా? చింతపడవద్దు గాని స్వతంత్రుడవగుటకు శక్తి కలిగినయెడల, స్వతంత్రుడవగుట మరి మంచిది.

ERVTE
21. దేవుడు పిలిచినప్పుడు నీవు బానిసవా? చింతించకు. కాని నీవు స్వేచ్ఛ పొందగలిగితే అందుకు ప్రయత్నంచేయి.



KJV
21. Art thou called [being] a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use [it] rather.

KJVP
21. Art thou called G2564 [being] a servant G1401 ? care G3199 not G3361 for G4671 it: but G235 if G1487 thou mayest G1410 be made G1096 free, G1658 use G5530 [it] rather. G3123

YLT
21. a servant -- wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free -- use [it] rather;

ASV
21. Wast thou called being a bondservant? Care not for it: nay, even if thou canst become free, use it rather.

WEB
21. Were you called being a bondservant? Don\'t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

ESV
21. Were you a slave when called? Do not be concerned about it. But if you can gain your freedom, avail yourself of the opportunity.

RV
21. Wast thou called being a bondservant? care not for it: but if thou canst become free, use {cf15i it} rather.

RSV
21. Were you a slave when called? Never mind. But if you can gain your freedom, avail yourself of the opportunity.

NLT
21. Are you a slave? Don't let that worry you-- but if you get a chance to be free, take it.

NET
21. Were you called as a slave? Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.

ERVEN
21. If you were a slave when God chose you, don't let that bother you. But if you can be free, then do it.



Notes

No Verse Added

1 కొరింథీయులకు 7:21

  • దాసుడవై యుండగా పిలువబడితివా? చింతపడవద్దు గాని స్వతంత్రుడవగుటకు శక్తి కలిగినయెడల, స్వతంత్రుడవగుట మరి మంచిది.
  • ERVTE

    దేవుడు పిలిచినప్పుడు నీవు బానిసవా? చింతించకు. కాని నీవు స్వేచ్ఛ పొందగలిగితే అందుకు ప్రయత్నంచేయి.
  • KJV

    Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.
  • KJVP

    Art thou called G2564 being a servant G1401 ? care G3199 not G3361 for G4671 it: but G235 if G1487 thou mayest G1410 be made G1096 free, G1658 use G5530 it rather. G3123
  • YLT

    a servant -- wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free -- use it rather;
  • ASV

    Wast thou called being a bondservant? Care not for it: nay, even if thou canst become free, use it rather.
  • WEB

    Were you called being a bondservant? Don\'t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.
  • ESV

    Were you a slave when called? Do not be concerned about it. But if you can gain your freedom, avail yourself of the opportunity.
  • RV

    Wast thou called being a bondservant? care not for it: but if thou canst become free, use {cf15i it} rather.
  • RSV

    Were you a slave when called? Never mind. But if you can gain your freedom, avail yourself of the opportunity.
  • NLT

    Are you a slave? Don't let that worry you-- but if you get a chance to be free, take it.
  • NET

    Were you called as a slave? Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.
  • ERVEN

    If you were a slave when God chose you, don't let that bother you. But if you can be free, then do it.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References