TEV
24. పందెపు రంగమందు పరుగెత్తువారందరు పరుగెత్తుదురుగాని యొక్కడే బహుమానము పొందునని మీకు తెలియదా? అటువలె మీరు బహుమానము పొందునట్లుగా పరుగెత్తుడి.
ERVTE
24. పరుగు పందెంలో అందరూ పాల్గొన్నా ఒక్కనికే బహుమతి లభిస్తుందని మీకు తెలియదా? కనుక ఆ బహుమతి పొందాలనే ఉద్దేశ్యంతో పరుగెత్తండి.
KJV
24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
KJVP
24. Know G1492 ye not G3756 that G3754 they which run G5143 in G1722 a race G4712 run G5143 all G3956 G3303 , but G1161 one G1520 receiveth G2983 the G3588 prize G1017 ? So G3779 run, G5143 that G2443 ye may obtain. G2638
YLT
24. have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;
ASV
24. Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.
WEB
24. Don\'t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
ESV
24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
RV
24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain.
RSV
24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
NLT
24. Don't you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win!
NET
24. Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win.
ERVEN
24. You know that in a race all the runners run, but only one runner gets the prize. So run like that. Run to win!