TEV
5. తక్కిన అపొస్తలులవలెను, ప్రభువుయొక్క సహోదరులవలెను, కేఫావలెను విశ్వాసురాలైన భార్యను వెంటబెట్టుకొని తిరుగుటకు మాకు అధికారములేదా?
ERVTE
5. ఇతర అపొస్తులవలె, ప్రభువు సోదరులవలె, కేఫావలే, విశ్వాసురాలైన భార్యను వెంట తీసుకెళ?్ళటానికి మాకు అధికారం లేదా?
KJV
5. Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?
KJVP
5. Have G2192 we not G3378 power G1849 to lead about G4013 a sister, G79 a wife, G1135 as well as G5613 G2532 other G3062 apostles, G652 and G2532 [as] the G3588 brethren G80 of the G3588 Lord, G2962 and G2532 Cephas G2786 ?
YLT
5. have we not authority a sister -- a wife -- to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
ASV
5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
WEB
5. Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
ESV
5. Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
RV
5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
RSV
5. Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
NLT
5. Don't we have the right to bring a Christian wife with us as the other disciples and the Lord's brothers do, and as Peter does?
NET
5. Do we not have the right to the company of a believing wife, like the other apostles and the Lord's brothers and Cephas?
ERVEN
5. We have the right to bring a believing wife with us when we travel, don't we? The other apostles and the Lord's brothers and Peter all do this.