TEV
30. నేను కృతజ్ఞతతో పుచ్చు కొనినయెడల నేను దేనినిమిత్తము కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నానో దానినిమిత్తము నేను దూషింప బడనేల?
ERVTE
30. నేను కృతజ్ఞతలు అర్పించి భోజనం చెయ్యటం మొదలుపెడ్తాను. నేను కృతజ్ఞతలు అర్పించి తినే భోజనాన్ని గురించి ఇతరులు నన్నెందుకు విమర్శించాలి?
KJV
30. For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
KJVP
30. For G1161 if G1487 I G1473 by grace G5485 be a partaker, G3348 why G5101 am I evil spoken of G987 for G5228 that G3739 for which I G1473 give thanks G2168 ?
YLT
30. and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
ASV
30. If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
WEB
30. If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
ESV
30. If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
RV
30. If I by grace partake, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
RSV
30. If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
NLT
30. If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it?
NET
30. If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food that I give thanks for?
ERVEN
30. I eat the meal with thankfulness. So I don't want to be criticized because of something I thank God for.