పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
1 కొరింథీయులకు 16:3
TEV
3. నేను వచ్చినప్పుడు మీరెవరిని యోగ్యులని యెంచి పత్రికలిత్తురో, వారిచేత మీ ఉపకార ద్రవ్యమును యెరూషలేమునకు పంపుదును.

ERVTE
3. నేను వచ్చాక మీరెన్నుకొన్న వాళ్ళకు పరిచయ పత్రాలు వ్రాసి వాళ్ళతో మీరు సేకరించిన డబ్బును యెరూషలేము పంపుతాను.



KJV
3. And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

KJVP
3. And G1161 when G3752 I come, G3854 whomsoever G3739 G1437 ye shall approve G1381 by G1223 [your] letters, G1992 them G5128 will I send G3992 to bring G667 your G5216 liberality G5485 unto G1519 Jerusalem. G2419

YLT
3. and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;

ASV
3. And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:

WEB
3. When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

ESV
3. And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.

RV
3. And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:

RSV
3. And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.

NLT
3. When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.

NET
3. Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem.

ERVEN
3. When I arrive, I will send some men to take your gift to Jerusalem. These will be the ones you all agree should go. I will send them with letters of introduction.



Notes

No Verse Added

1 కొరింథీయులకు 16:3

  • నేను వచ్చినప్పుడు మీరెవరిని యోగ్యులని యెంచి పత్రికలిత్తురో, వారిచేత మీ ఉపకార ద్రవ్యమును యెరూషలేమునకు పంపుదును.
  • ERVTE

    నేను వచ్చాక మీరెన్నుకొన్న వాళ్ళకు పరిచయ పత్రాలు వ్రాసి వాళ్ళతో మీరు సేకరించిన డబ్బును యెరూషలేము పంపుతాను.
  • KJV

    And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
  • KJVP

    And G1161 when G3752 I come, G3854 whomsoever G3739 G1437 ye shall approve G1381 by G1223 your letters, G1992 them G5128 will I send G3992 to bring G667 your G5216 liberality G5485 unto G1519 Jerusalem. G2419
  • YLT

    and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;
  • ASV

    And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:
  • WEB

    When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
  • ESV

    And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
  • RV

    And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:
  • RSV

    And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
  • NLT

    When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.
  • NET

    Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem.
  • ERVEN

    When I arrive, I will send some men to take your gift to Jerusalem. These will be the ones you all agree should go. I will send them with letters of introduction.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References