TEV
3. భర్త భార్యకును ఆలాగుననే భార్య భర్తకును వారి వారి ధర్మములు నడుప వలెను.
ERVTE
3. ప్రతీ పురుషుడు భర్తగా తన కర్తవ్యాలు నిర్వహించాలి. అలాగే ప్రతీ స్త్రీ భార్యగా తన కర్తవ్యాలు నిర్వహించాలి.
KJV
3. Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.
KJVP
3. Let the G3588 husband G435 render G591 unto the G3588 wife G1135 due G3784 benevolence: G2133 and G1161 likewise G3668 also G2532 the G3588 wife G1135 unto the G3588 husband. G435
YLT
3. to the wife let the husband the due benevolence render, and in like manner also the wife to the husband;
ASV
3. Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.
WEB
3. Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.
ESV
3. The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
RV
3. Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.
RSV
3. The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
NLT
3. The husband should fulfill his wife's sexual needs, and the wife should fulfill her husband's needs.
NET
3. A husband should give to his wife her sexual rights, and likewise a wife to her husband.
ERVEN
3. The husband should give his wife what she deserves as his wife. And the wife should give her husband what he deserves as her husband.