TEV
9. అయితే మనస్సు నిలుపలేనియెడల పెండ్లిచేసికొనవచ్చును; కామతప్తులగుట కంటె పెండ్లిచేసికొనుట మేలు.
ERVTE
9. కాని వాళ్ళలో నిగ్రహం లేకపోతే వెళ్ళి చేసుకోవటం ఉత్తమం. కామంతో కాలిపోవటం కన్నా పెళ్ళి చేసుకోవటం మంచిది.
KJV
9. But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
KJVP
9. But G1161 if G1487 they cannot contain G1467 G3756 , let them marry: G1060 for G1063 it is G2076 better G2909 to marry G1060 than G2228 to burn. G4448
YLT
9. and if they have not continence -- let them marry, for it is better to marry than to burn;
ASV
9. But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
WEB
9. But if they don\'t have self-control, let them marry. For it\'s better to marry than to burn.
ESV
9. But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
RV
9. But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
RSV
9. But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
NLT
9. But if they can't control themselves, they should go ahead and marry. It's better to marry than to burn with lust.
NET
9. But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
ERVEN
9. But if you cannot control your body, then you should marry. It is better to marry than to burn with sexual desire.