పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
ద్వితీయోపదేశకాండమ 10:5
TEV
5. నేను చేసిన మందసములో ఆ పలకలను ఉంచి తిని. యెహోవా నాకాజ్ఞాపించినట్లు వాటిని దానిలో నుంచితిని.

ERVTE
5. నేను వెనక్కు తిరిగి, కొండ దిగి వచ్చేసాను. ఆ పలకలను నేను చేసిన పెట్టెలో ఉంచాను. వాటిని అందులో పెట్టుమని నాకు యెహోవా ఆజ్ఞాపించాడు. ఇప్పటికీ ఆ పలకలు ఆ పెట్టెలోనే ఉన్నాయి.’



KJV
5. And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.

KJVP
5. And I turned myself H6437 and came down H3381 from H4480 the mount, H2022 and put H7760 H853 the tables H3871 in the ark H727 which H834 I had made; H6213 and there H8033 they be, H1961 as H834 the LORD H3068 commanded H6680 me.

YLT
5. and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.

ASV
5. And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.

WEB
5. I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.

ESV
5. Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me."

RV
5. And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.

RSV
5. Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.

NLT
5. Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark."

NET
5. Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made— they are still there, just as the LORD commanded me.

ERVEN
5. I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box."



Notes

No Verse Added

ద్వితీయోపదేశకాండమ 10:5

  • నేను చేసిన మందసములో ఆ పలకలను ఉంచి తిని. యెహోవా నాకాజ్ఞాపించినట్లు వాటిని దానిలో నుంచితిని.
  • ERVTE

    నేను వెనక్కు తిరిగి, కొండ దిగి వచ్చేసాను. ఆ పలకలను నేను చేసిన పెట్టెలో ఉంచాను. వాటిని అందులో పెట్టుమని నాకు యెహోవా ఆజ్ఞాపించాడు. ఇప్పటికీ ఆ పలకలు ఆ పెట్టెలోనే ఉన్నాయి.’
  • KJV

    And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
  • KJVP

    And I turned myself H6437 and came down H3381 from H4480 the mount, H2022 and put H7760 H853 the tables H3871 in the ark H727 which H834 I had made; H6213 and there H8033 they be, H1961 as H834 the LORD H3068 commanded H6680 me.
  • YLT

    and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
  • ASV

    And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
  • WEB

    I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
  • ESV

    Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me."
  • RV

    And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
  • RSV

    Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
  • NLT

    Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark."
  • NET

    Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made— they are still there, just as the LORD commanded me.
  • ERVEN

    I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References