TEV
7. అప్పుడు నేనుగ్రంథపుచుట్టలో నన్నుగూర్చి వ్రాయబడిన ప్రకారము, దేవా, నీ చిత్తము నెరవేర్చుటకు ఇదిగో నేను వచ్చియున్నానంటిని.
ERVTE
7. అప్పుడు నేను, ‘ఇదిగో దేవా! ఇక్కడ ఉన్నాను! నన్ను గురించి గ్రంథాల్లో వ్రాశారు. నేను నీ యిచ్చ నెరవేర్చటానికి వచ్చాను’ అని అన్నాను.” కీర్తన 40:6-8.
KJV
7. Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
KJVP
7. Then G5119 said G2036 I, Lo, G2400 I come G2240 ( in G1722 the volume G2777 of the book G975 it is written G1125 of G4012 me,) to G1700 do G4160 thy G4675 will, G2307 O God. G2316
YLT
7. then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;`
ASV
7. Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
WEB
7. Then I said, \'Behold, I have come (In the scroll of the book it is written of me) To do your will, God.\'"
ESV
7. Then I said, 'Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.'"
RV
7. Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
RSV
7. Then I said, `Lo, I have come to do thy will, O God,' as it is written of me in the roll of the book."
NLT
7. Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God-- as is written about me in the Scriptures.' "
NET
7. "Then I said, 'Here I am: I have come— it is written of me in the scroll of the book— to do your will, O God.'"
ERVEN
7. Then I said, 'Here I am, God. It is written about me in the book of the law. I have come to do what you want.'"