పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యెహొషువ 10:8
TEV
8. అప్పుడు యెహోవావారికి భయపడకుము, నీ చేతికి వారిని అప్పగించియున్నాను, వారిలో ఎవడును నీ యెదుట నిలువడని యెహోషువతో సెలవియ్యగా

ERVTE
8. యెహోవా, “ఆ సైన్యాల విషయమైన భయపడకు. నీవు వాళ్లను జయించేటట్టు నేను చేస్తాను. ఆ సైన్యాల్లో ఏదీ నిన్ను జయించజాలదు” అని యెహోషువతో చెప్పాడు.



KJV
8. And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.

KJVP
8. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Joshua, H3091 Fear H3372 them not: H408 for H3588 I have delivered H5414 them into thine hand; H3027 there shall not H3808 a man H376 of H4480 them stand H5975 before H6440 thee.

YLT
8. And Jehovah saith unto Joshua, `Be not afraid of them, for into thy hand I have given them, there doth not stand a man of them in thy presence.`

ASV
8. And Jehovah said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thy hands; there shall not a man of them stand before thee.

WEB
8. Yahweh said to Joshua, Don\'t fear them: for I have delivered them into your hands; there shall not a man of them stand before you.

ESV
8. And the LORD said to Joshua, "Do not fear them, for I have given them into your hands. Not a man of them shall stand before you."

RV
8. And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hands; there shall not a man of them stand before thee.

RSV
8. And the LORD said to Joshua, "Do not fear them, for I have given them into your hands; there shall not a man of them stand before you."

NLT
8. "Do not be afraid of them," the LORD said to Joshua, "for I have given you victory over them. Not a single one of them will be able to stand up to you."

NET
8. The LORD told Joshua, "Don't be afraid of them, for I am handing them over to you. Not one of them can resist you."

ERVEN
8. The Lord said to Joshua, "Don't be afraid of those armies. I will allow you to defeat them. None of them will be able to defeat you."



Notes

No Verse Added

యెహొషువ 10:8

  • అప్పుడు యెహోవావారికి భయపడకుము, నీ చేతికి వారిని అప్పగించియున్నాను, వారిలో ఎవడును నీ యెదుట నిలువడని యెహోషువతో సెలవియ్యగా
  • ERVTE

    యెహోవా, “ఆ సైన్యాల విషయమైన భయపడకు. నీవు వాళ్లను జయించేటట్టు నేను చేస్తాను. ఆ సైన్యాల్లో ఏదీ నిన్ను జయించజాలదు” అని యెహోషువతో చెప్పాడు.
  • KJV

    And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Joshua, H3091 Fear H3372 them not: H408 for H3588 I have delivered H5414 them into thine hand; H3027 there shall not H3808 a man H376 of H4480 them stand H5975 before H6440 thee.
  • YLT

    And Jehovah saith unto Joshua, `Be not afraid of them, for into thy hand I have given them, there doth not stand a man of them in thy presence.`
  • ASV

    And Jehovah said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thy hands; there shall not a man of them stand before thee.
  • WEB

    Yahweh said to Joshua, Don\'t fear them: for I have delivered them into your hands; there shall not a man of them stand before you.
  • ESV

    And the LORD said to Joshua, "Do not fear them, for I have given them into your hands. Not a man of them shall stand before you."
  • RV

    And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hands; there shall not a man of them stand before thee.
  • RSV

    And the LORD said to Joshua, "Do not fear them, for I have given them into your hands; there shall not a man of them stand before you."
  • NLT

    "Do not be afraid of them," the LORD said to Joshua, "for I have given you victory over them. Not a single one of them will be able to stand up to you."
  • NET

    The LORD told Joshua, "Don't be afraid of them, for I am handing them over to you. Not one of them can resist you."
  • ERVEN

    The Lord said to Joshua, "Don't be afraid of those armies. I will allow you to defeat them. None of them will be able to defeat you."
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References