TEV
14. శీఘ్రముగా నిన్ను చూడ నిరీక్షించుచున్నాను; అప్పుడు ముఖాముఖిగా మాటలాడు కొనెదము. నీకు సమాధానము కలుగును గాక. మన స్నేహితులు నీకు వందనములు చెప్పుచున్నారు. నీ యొద్దనున్న స్నేహితులకు పేరు పేరు వరుసను వందనములు చెప్పుము.
ERVTE
14. నేను నిన్ను త్వరలోనే చూడగలనని ఆశిస్తున్నాను. అప్పుడు ముఖాముఖిగా మాట్లాడుకుందాము.
KJV
14. But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
KJVP
14. But G1161 I trust G1679 I shall shortly G2112 see G1492 thee, G4571 and G2532 we shall speak G2980 face to face G4750 G4314. G4750 Peace G1515 [be] to thee. G4671 [Our] friends G5384 salute G782 thee. G4571 Greet G782 the G3588 friends G5384 by G2596 name. G3686
YLT
14. and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.
ASV
14. but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
WEB
14. but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
ESV
14. I hope to see you soon, and we will talk face to face.
RV
14. but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace {cf15i be} unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
RSV
14. I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
NLT
14. For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.
NET
14. But I hope to see you right away, and we will speak face to face.
ERVEN
14. I hope to visit you soon. Then we can be together and talk.