TEV
13. కాబట్టి బోయజు రూతును పెండ్లిచేసికొని ఆమె యొద్దకు పోయినప్పుడు యెహోవా ఆమె గర్భవతి యగునట్లు అనుగ్రహించెను గనుక ఆమె కుమారునికనెను.
ERVTE
13. బోయజు రూతును పెళ్లి చేసుకున్నాడు. యెహోవా ఆమెను గర్భవతిని కానిచ్చినప్పుడు ఆమె ఒక కుమారుని కన్నది.
KJV
13. So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.
KJVP
13. So Boaz H1162 took H3947 H853 Ruth, H7327 and she was H1961 his wife: H802 and when he went H935 in unto H413 her , the LORD H3068 gave H5414 her conception, H2032 and she bore H3205 a son. H1121
YLT
13. And Boaz taketh Ruth, and she becometh his wife, and he goeth in unto her, and Jehovah giveth to her conception, and she beareth a son.
ASV
13. So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah gave her conception, and she bare a son.
WEB
13. So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in to her, and Yahweh gave her conception, and she bore a son.
ESV
13. So Boaz took Ruth, and she became his wife. And he went in to her, and the LORD gave her conception, and she bore a son.
RV
13. So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and the LORD gave her conception, and she bare a son.
RSV
13. So Boaz took Ruth and she became his wife; and he went in to her, and the LORD gave her conception, and she bore a son.
NLT
13. So Boaz took Ruth into his home, and she became his wife. When he slept with her, the LORD enabled her to become pregnant, and she gave birth to a son.
NET
13. So Boaz married Ruth and had sexual relations with her. The LORD enabled her to conceive and she gave birth to a son.
ERVEN
13. So Boaz married Ruth. The Lord allowed Ruth to become pregnant, and she had a son.