పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
ERVTE
17. ఇశ్రాయేలు దేవుడవగు ఓ ప్రభూ, నీ వాగ్దానం నిజమగుగాక! ఈ వాగ్దానం నీ సేవకుడైన దావీదుకు యిచ్చాయున్నావు.

TEV
17. ఇశ్రాయేలీయుల దేవా యెహోవా, నీవు నీ సేవకుడైన దావీదుతో సెలవిచ్చిన మాట ఇప్పుడు స్థిరమవును గాక.

IRVTE
17. యెహోవా, నువ్వు నీ సేవకుడు దావీదుకిచ్చిన వాగ్దానం ఇప్పుడు స్థిరపడుతుంది గాక.



KJV
17. Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

AMP
17. Now then, O Lord, God of Israel, let Your word to Your servant David be verified.

KJVP
17. Now H6258 W-ADV then , O LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , let thy word H1697 be verified H539 , which H834 RPRO thou hast spoken H1696 unto thy servant H5650 David H1732 .

YLT
17. `And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,

ASV
17. Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

WEB
17. Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.

NASB
17. Now, LORD, God of Israel, may this promise which you made to your servant David be confirmed.

ESV
17. Now therefore, O LORD, God of Israel, let your word be confirmed, which you have spoken to your servant David.

RV
17. Now therefore, O LORD, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

RSV
17. Now therefore, O LORD, God of Israel, let thy word be confirmed, which thou hast spoken to thy servant David.

NKJV
17. "And now, O LORD God of Israel, let Your word come true, which You have spoken to Your servant David.

MKJV
17. And now, O Jehovah, the God of Israel, let Your Word be proven true, which You have spoken to Your servant David.

AKJV
17. Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David.

NRSV
17. Therefore, O LORD, God of Israel, let your word be confirmed, which you promised to your servant David.

NIV
17. And now, O LORD, God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.

NIRV
17. Lord, you are the God of Israel. So let your promise to your servant David come true.

NLT
17. Now, O LORD, God of Israel, fulfill this promise to your servant David.

MSG
17. O GOD, God of Israel, let this all happen-- confirm and establish it!

GNB
17. So now, LORD God of Israel, let everything come true that you promised to your servant David.

NET
17. Now, O LORD God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.

ERVEN
17. Again, Lord, God of Israel, I ask you to keep the promise you made to your servant, my father David.



మొత్తం 42 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 42
  • ఇశ్రాయేలు దేవుడవగు ఓ ప్రభూ, నీ వాగ్దానం నిజమగుగాక! ఈ వాగ్దానం నీ సేవకుడైన దావీదుకు యిచ్చాయున్నావు.
  • TEV

    ఇశ్రాయేలీయుల దేవా యెహోవా, నీవు నీ సేవకుడైన దావీదుతో సెలవిచ్చిన మాట ఇప్పుడు స్థిరమవును గాక.
  • IRVTE

    యెహోవా, నువ్వు నీ సేవకుడు దావీదుకిచ్చిన వాగ్దానం ఇప్పుడు స్థిరపడుతుంది గాక.
  • KJV

    Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.
  • AMP

    Now then, O Lord, God of Israel, let Your word to Your servant David be verified.
  • KJVP

    Now H6258 W-ADV then , O LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , let thy word H1697 be verified H539 , which H834 RPRO thou hast spoken H1696 unto thy servant H5650 David H1732 .
  • YLT

    `And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,
  • ASV

    Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.
  • WEB

    Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.
  • NASB

    Now, LORD, God of Israel, may this promise which you made to your servant David be confirmed.
  • ESV

    Now therefore, O LORD, God of Israel, let your word be confirmed, which you have spoken to your servant David.
  • RV

    Now therefore, O LORD, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.
  • RSV

    Now therefore, O LORD, God of Israel, let thy word be confirmed, which thou hast spoken to thy servant David.
  • NKJV

    "And now, O LORD God of Israel, let Your word come true, which You have spoken to Your servant David.
  • MKJV

    And now, O Jehovah, the God of Israel, let Your Word be proven true, which You have spoken to Your servant David.
  • AKJV

    Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David.
  • NRSV

    Therefore, O LORD, God of Israel, let your word be confirmed, which you promised to your servant David.
  • NIV

    And now, O LORD, God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.
  • NIRV

    Lord, you are the God of Israel. So let your promise to your servant David come true.
  • NLT

    Now, O LORD, God of Israel, fulfill this promise to your servant David.
  • MSG

    O GOD, God of Israel, let this all happen-- confirm and establish it!
  • GNB

    So now, LORD God of Israel, let everything come true that you promised to your servant David.
  • NET

    Now, O LORD God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.
  • ERVEN

    Again, Lord, God of Israel, I ask you to keep the promise you made to your servant, my father David.
మొత్తం 42 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 42
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References