TEV
8. పర్వతములమీది జల్లులకు తడిసియుందురుచాటులేనందున బండను కౌగలించుకొందురు.
ERVTE
8. కొండల్లోని వర్షానికి వారు తడిసిపోయారు. వాతా వరణం నుండి వారిని వారు కాపాడుకొనేందుకు వారికి ఏమీ లేదు కనుక వారు పెద్ద బండలకు దగ్గరలో ఉండాలి.
IRVTE
8. పర్వతాల మీది జల్లులకు తడుస్తారు. ఆశ్రయం లేనందువల్ల బండను కౌగలించుకుంటారు.
KJV
8. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
AMP
8. They are wet with the showers of the mountains and cling to the rock for want of shelter.
KJVP
8. They are wet H7372 VQY3MP with the showers H2230 M-CMS of the mountains H2022 NMP , and embrace H2263 VPQ3MP the rock H6697 NMS for want H1097 WM-ADV of a shelter H4268 NMS .
YLT
8. From the inundation of hills they are wet, And without a refuge -- have embraced a rock.
ASV
8. They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.
WEB
8. They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for lack of a shelter.
NASB
8. They are drenched with the rain of the mountains, and for want of shelter they cling to the rock.
ESV
8. They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter.
RV
8. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
RSV
8. They are wet with the rain of the mountains, and cling to the rock for want of shelter.
NKJV
8. They are wet with the showers of the mountains, And huddle around the rock for want of shelter.
MKJV
8. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of shelter.
AKJV
8. They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
NRSV
8. They are wet with the rain of the mountains, and cling to the rock for want of shelter.
NIV
8. They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
NIRV
8. They are soaked by mountain rains. They hug the rocks because they don't have anything to keep them warm.
NLT
8. They are soaked by mountain showers, and they huddle against the rocks for want of a home.
MSG
8. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters.
GNB
8. They are drenched by the rain that falls on the mountains, and they huddle beside the rocks for shelter.
NET
8. They are soaked by mountain rains and huddle in the rocks because they lack shelter.
ERVEN
8. They are soaked with rain in the mountains. They stay close to the large rocks for shelter.